男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Cultural Exchange

AI in the eyes of writers, Sinologists

By Yang Xiaoyu | chinadaily.com.cn | Updated: 2025-07-26 14:13
Share
Share - WeChat
Chinese writer Bi Feiyu talks to the China Daily website during the 7th International Sinologists Conference on Translating Chinese Literature, held in Nanjing, East China's Jiangsu province, on July 22, 2025. [Photo provided to chinadaily.com.cn]

Famed American British writer Henry James once said, "It takes a great deal of history to produce a little literature."

As artificial intelligence (AI) rapidly evolves, it may take only minutes or even seconds for AI tools to generate poetry in the style of Li Bai, craft short stories with an O. Henry twist, and translate lengthy texts into various foreign languages.

Can AI truly replace writers and translators? Participants of the 7th International Sinologists Conference on Translating Chinese Literature, held in Nanjing, East China's Jiangsu province, from Monday to Wednesday, faced this significant issue head-on.

The event, co-hosted by the China Writers Association and the Nanjing municipal people's government, brought together 39 Sinologists from 31 countries and 39 Chinese writers to discuss the latest developments in Chinese literature and how to expand its reach in the fast-changing era.

Bi Feiyu, a Mao Dun Literature Prize recipient and author of Massage, The Moon Opera, and Three Sisters, strongly disapproves of the use of AI in writing.

Chinese writer Xu Zechen [Photo provided to chinadaily.com.cn]

"I will never use AI to write," thundered the established writer, whose works have been translated into more than 20 languages.

Identifying himself as a pleasure-seeking writer, Bi said that the main reason he chose writing as a profession is that it allows him to experience and express the world through words, which he enjoys most in life.

"To write is my ability. It is also my right," he stated.

"I wouldn't use AI even if it could better my novel writing. That means I would lose my right. Then what do I need this better novel for?"

"Technological progress certainly provides us with convenience and happiness in many areas of life. However, when it comes to writing, I prefer to do it myself. It is my sacred right, and I will not allow anything to infringe upon it," the writer expressed.

Xu Zechen, another winner of the Mao Dun Literature Prize, showed mixed feelings about this subject.

"Although AI hasn't yet affected my writing, I feel pessimistic about its rapidly evolving creative capabilities. As AI continues to expand its database, it is likely to replace most creatives, including writers, since truly original works are rare in the world," the author of Northward and Jerusalem told the China Daily website.

On a more positive note, Xu, lauded as one of the best Chinese writers born in the 1970s, said he believes in humans' ability to upgrade themselves, especially for writers.

"As long as we work hard to stimulate our potential, find our unique voice, and update our understanding of the world, we, as humans, can hardly be replaced by machines," he said.

Chinese writer Liang Hong[Photo provided to chinadaily.com.cn]

Writer and academic Liang Hong, acclaimed for her non-fiction trilogy based on Liang Village, her hometown in Central China's Henan province, voiced a similar sentiment.

Liang recalled when AI tool DeepSeek surged as a sensation earlier this year, she, in the middle of a writing retreat, felt a strong sense of rebellion.

"I thought I would never use AI in my writing. Instead, I felt a strong desire to portray my characters vividly and in detail," she said. "Even if, someday, the characters in my book are included in an AI database, I would still feel proud because it represents my contribution".

"AI can expand our perspectives," the writer acknowledged. "However, it can never substitute for the gaze I have on the subject of my writing or the deep emotions I feel toward it. This profound emotion is the foundation for every writer's creation, whether it's in shaping characters or exploring social life," she added.

Liang said she, as a writer, wouldn't fight against AI, which, after all, is an unstoppable trend. "I think I must be stronger and have more emotional power so that I can build a more authentic connection with the era I'm living in".

Sinologists participating in the discussion, many of whom have dedicated decades to translating and researching Chinese literature, agreed that while AI can serve as a useful tool, it should never replace human translators in the realm of literary translation.

1 2 Next   >>|
Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 竹山县| 寿光市| 东明县| 临夏县| 崇礼县| 乌什县| 丰镇市| 奉新县| 南木林县| 衡南县| 甘肃省| 达拉特旗| 三门峡市| 光泽县| 云南省| 离岛区| 江油市| 凯里市| 蒙城县| 交口县| 井陉县| 邵东县| 当涂县| 江陵县| 安达市| 青神县| 新营市| 保康县| 钟山县| 南投县| 海安县| 禄丰县| 平安县| 温泉县| 玛多县| 景洪市| 巫山县| 麻栗坡县| 资中县| 浮梁县| 鸡东县| 安平县| 高要市| 张家港市| 北票市| 炉霍县| 方正县| 怀来县| 滦南县| 永泰县| 沂南县| 邵阳市| 习水县| 百色市| 喜德县| 富川| 吉木萨尔县| 理塘县| 裕民县| 淳化县| 邢台市| 手游| 呼和浩特市| 卓资县| 雅江县| 寿宁县| 新野县| 都昌县| 葵青区| 台北县| 临沂市| 玛曲县| 南乐县| 区。| 兴山县| 石河子市| 鄄城县| 金川县| 临洮县| 阿克陶县| 高淳县| 界首市|