男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Comment

Cross-Strait exchanges bridge divides

By Tseng Taiyuan | China Daily | Updated: 2025-08-13 00:00
Share
Share - WeChat

I was born in Taiwan in a family that has lived on the island since before 1949, which makes me a benshengren. Although distinct from waishengren who arrived on the island with Kuomintang in 1949, we share the same ancestral roots. My forefathers migrated from Zhangzhou, Fujian province, to Taiwan in the 19th century.

In essence, we are all Chinese, bound by shared heritage, history, language and culture. Due to political reasons, the two sides of the Taiwan Strait were isolated from each other for nearly 40 years. That changed in 1987, when the lifting of martial law in Taiwan allowed older Taiwan residents to travel to the mainland for family visits.

The emotional reunions opened the door to broader cross-Strait engagement, with the 1992 Consensus subsequently promoting mutual understanding and practical cooperation, leading to direct transportation links, robust trade and cultural exchanges, and a period of unprecedented warmth and goodwill.

However, the situation changed after the Democratic Progressive Party assumed office in 2016. Since then, the DPP has been pushing its "Taiwan independence" agenda, undermining trust and severing long-standing ties. As a result, cross-Strait exchanges, once vibrant and full of promise, have stalled, replaced by rising tensions and suspicion. As such, decades of progress risk being undone by short-sighted political maneuvers.

Despite this, the cultural and historical bond between the two sides remains strong. Taiwan celebrates traditional Chinese festivals, venerates historical figures such as Guan Gong and Mazu, and compatriots on both side of the Strait speak the same language. Our shared DNA cannot be denied. As someone who has always proudly identified as Chinese, I find the DPP's efforts to deny this fact deeply troubling. It's not only politically divisive but also a denial of reality.

As an educator, I have long been involved in cross-Strait academic and cultural cooperation. In 2021, I accepted the post of a professor of English at and dean of the School of Foreign Languages at Sanda University in Shanghai. Over the past four years, I have seen firsthand the chilling effect political developments have had on youth exchange programs.

Sanda University has for years been promoting cross-Strait student exchanges. Earlier this year, we planned to host more than 100 students from the island. But due to increasing restrictions imposed by the DPP authorities, many students were hesitant to visit the mainland fearing political backlash. Thus the participation of Taiwan students fell short.

Cross-Strait exchanges were quite different before the DPP took office in 2016. In 2013, I led a group of Taiwan students to Beijing to attend a youth exchange camp. For a week, students from both sides of the Strait learned and lived together, and formed bonds that endure to this day. Such exchanges plant the seeds of understanding and solidarity, whose value cannot be overstated.

My own journey across the Strait began in 1992. As a PhD candidate in the United States, I worked with mainland textbooks and grew familiar with simplified Chinese characters and Putonghua. My first mainland friend, a Peking University alumna, introduced me to Beijing and helped me audit a class at her alma mater. She and her family welcomed me like one of their own. The warmth and camaraderie I experienced during that summer are among my most cherished memories.

Arriving in Beijing for the first time, I was struck by a deep sense of belonging. Seeing the rooftops of Palace Museum (Forbidden City) from the plane and walking along Chang'an Avenue filled me with pride. It was not a visit; it was a homecoming.

Years later, I married a Shanghai resident, and we chose to settle in Shanghai, which, too, has become part of my story of cross-Strait connection.

But I'm worried that future generations may not get the same opportunities. The DPP's isolationist policies are alienating the very people it claims to represent. Its recent defeat in a major recall vote reflects growing public dissatisfaction with it, signaling that Taiwan residents want peace, stability and engagement, not division.

It's time the DPP abandoned its separatist agenda and returned to the political basis of the 1992 Consensus. Cross-Strait dialogue must be revived with sincerity and mutual respect, because continued obstruction will only deepen misunderstanding and raise the risk of confrontation, an outcome neither side desires.

Cultural affinity, familial ties and historical continuity form an unbreakable bond across the Strait. The path forward lies not in separation, but in reconnection. Cross-Strait exchanges must not be stopped. Our shared future depends on it.

The author is dean of the School of Foreign Languages at Sanda University in Shanghai.

The views don't necessarily represent those of China Daily.

 

 

 

Today's Top News

Editor's picks

Most Viewed

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 博白县| 韶关市| 阿拉善左旗| 合山市| 湟源县| 新化县| 桦川县| 霍州市| 平阳县| 江达县| 清河县| 湖北省| 保德县| 原平市| 天水市| 越西县| 新田县| 武强县| 吴堡县| 宜春市| 兰西县| 清镇市| 手游| 海安县| 开平市| 金坛市| 广汉市| 通辽市| 涡阳县| 浮梁县| 罗平县| 罗城| 大竹县| 普宁市| 哈尔滨市| 林口县| 宜君县| 安义县| 伊宁县| 高唐县| 扎赉特旗| 南川市| 茌平县| 枣庄市| 白水县| 乌兰察布市| 祥云县| 子长县| 马关县| 芦山县| 东乡族自治县| 闵行区| 砀山县| 乌鲁木齐市| 克拉玛依市| 永胜县| 罗山县| 张掖市| 方正县| 雅江县| 方山县| 辽阳市| 东乡县| 孟州市| 富民县| 永川市| 庆阳市| 藁城市| 阜康市| 泽普县| 梧州市| 郎溪县| 玉林市| 肃宁县| 连山| 广南县| 安阳市| 南郑县| 灌南县| 尖扎县| 琼中| 宿州市|