男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
World
Home / World / Europe

More people leaving UK for treatment

By Earle Gale in London | chinadaily.com.cn | Updated: 2025-10-28 02:42
Share
Share - WeChat

Long waits for medical treatment in the United Kingdom have prompted a record number of people to seek help overseas, UK Office for National Statistics, or ONS, has reported.

The government's statistics agency said 523,000 people turned their backs on the state-run National Health Service, or NHS, in 2024 to seek treatment overseas. The number was up on the 431,000 who did so in 2023, and much more than the 348,000 recorded in 2022.

Many paid for treatment in nations including India, Italy, Poland, Portugal, Romania, and Turkiye, instead of waiting for free treatment from the NHS.

With 7.41 million people on NHS waiting lists, the most common procedures carried out overseas were cataract surgery, dentistry, cosmetic surgery, and hip and knee replacements.

Wes Streeting, the UK's health minister, warned people could be putting themselves at risk by seeking treatment overseas because procedures may be done to lower standards than those by the NHS.

"It's appalling hundreds of thousands of taxpayers have been forced to go abroad for medical treatment they should be accessing for free on the NHS," The Telegraph newspaper quoted him as saying.

But Streeting said the Labour Party government, which has been in office for little more than a year after 14 years of Conservative Party rule, is improving the situation it inherited.

"We are overhauling the NHS to put an end to the grossly unfair two-tier system we inherited, where people who can't afford to seek care privately get left behind," he said. "There's a long way to go, but in the first year of this government we've already delivered over 5 million extra appointments and cut waiting lists by 206,000."

Streeting said some people seeking treatment overseas are "being lured" by "cheap cosmetic procedures" that could leave them with "life-changing complications".

But Dennis Reed, from the charity Silver Voices, told The Telegraph many people go overseas as a last resort.

"This is a tragic situation and it is driven by desperation," he said. "People are using their life savings to obtain treatment that they cannot get on the NHS."
Reed said people on "modest incomes" look for alternatives because "they are facing long waits, perhaps in pain, and can't afford to go private (in the UK)".
People waiting for a hip replacement operation, for example, face the choice of waiting in pain for a free NHS operation, paying for a private operation in the UK that could cost $16,000 to $22,000, or paying for an operation in Turkiye costing between $8,000 and $11,000.
And The Guardian newspaper reported on Monday that NHS bosses say the government must invest an extra $4 billion in the NHS or wait times will get longer and hospitals could start rationing care.

Most Viewed in 24 Hours
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 高密市| 乳源| 清苑县| 化德县| 景宁| 辽阳县| 长沙县| 玛沁县| 黎城县| 浦江县| 耒阳市| 志丹县| 安国市| 河北区| 隆德县| 白朗县| 宝鸡市| 米脂县| 景德镇市| 浮山县| 高雄县| 高青县| 社会| 平度市| 北碚区| 彰武县| 和林格尔县| 涞源县| 沁水县| 桐柏县| 阳谷县| 囊谦县| 靖边县| 合山市| 青田县| 沈阳市| 巴楚县| 彭阳县| 大英县| 龙江县| 盖州市| 高雄市| 白山市| 泽州县| 吴川市| 松溪县| 乌鲁木齐县| 内江市| 通河县| 德保县| 乌兰察布市| 咸阳市| 新河县| 青田县| 许昌市| 绿春县| 景谷| 个旧市| 麻阳| 康定县| 鹿邑县| 平舆县| 锡林郭勒盟| 黔西| 雷波县| 涪陵区| 原阳县| 三都| 靖远县| 循化| 藁城市| 厦门市| 玉树县| 崇仁县| 平江县| 大埔县| 文山县| 河北区| 白沙| 景洪市| 简阳市| 旺苍县|