男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Top Biz News

Banks get 5-year grace period

By Zhang Ran (China Daily)
Updated: 2006-11-23 08:33
Large Medium Small
Chinese banking regulators have amended the nation's banking regulations to give foreign lenders a five-year grace period before they are required to reduce their renminbi loan-to-deposit ratio to less than 75 per cent.

According to the draft amendment to the recently released rules on foreign-funded banks, a locally incorporated foreign bank has to keep its total lending at no higher than 75 per cent of all deposits by December 1, 2011.

Related publication:

      Banks get 5-year grace period

Related readings:
Banks get 5-year grace periodYuan against US dollar falls for 5th dayBanks get 5-year grace periodForeign banks to make China move after new rules
Banks get 5-year grace periodStandard Chartered Bank to double outlets in China

The draft amendment, which has been sent to foreign lenders for comments, is likely to be released by the end of November, a source close to foreign banks told China Daily yesterday.

Although they have been successful in expanding their renminbi lending business, especially with multinational clients, their restricted branch network has limited foreign banks in terms of collecting deposits.

For that reason, many foreign banks indicated that although they have been successful in expanding their renminbi lending business, especially with multinational clients, meeting the new loan-to-deposit requirement could greatly disrupt their business.

Statistics show that foreign financial institutions in China collected 114 billion yuan (US$14.3 billion) in deposits by the end of August, while 161 billion yuan (US$20 billion) was paid out in loans during the same period.

"The criteria could be a tough request for foreign lenders if the regulator does not give them a five-year grace period," said an industry insider.

Starting from December 11, foreign banks are expected to have five years to attract enough renminbi deposits to improve their financial status to compete with local rivals under the same standards.

The rule also gave a three-year grace period before foreign banks are prevented from lending over 10 per cent of their capital to a single client.

"The money a locally incorporated foreign bank lends to a single client cannot exceed 10 per cent of its overall capital after December 1, 2009, and before that, foreign banks candnot lend over 25 per cent of their capital to a single client," it said.

According to the rule, a foreign bank that does not incorporate locally need not acquire a specific licence from the banking regulator to accept deposits over 1 million yuan (US$126,582) after December 11.

"They only need to change their business licence to deal with this," it said.

Those foreign banks are expected to appoint one of their branches to manage their business in China and to submit a consoled financial report to the regulator.

   Previous Page 1 2 Next Page  

分享按鈕
主站蜘蛛池模板: 林州市| 奉节县| 嵊泗县| 沛县| 阳春市| 攀枝花市| 清苑县| 会昌县| 娄烦县| 延安市| 怀远县| 公安县| 菏泽市| 临沂市| 维西| 大余县| 河间市| 舒城县| 任丘市| 乐东| 疏勒县| 泗水县| 上饶县| 潍坊市| 璧山县| 滕州市| 绥化市| 马山县| 阆中市| 通许县| 峨眉山市| 荔波县| 托克逊县| 湾仔区| 柳林县| 喀什市| 麻江县| 山阳县| 南城县| 余干县| 时尚| 呼伦贝尔市| 荔浦县| 麟游县| 秦皇岛市| 普陀区| 兴业县| 怀集县| 大港区| 巴林左旗| 泗洪县| 古丈县| 湖南省| 沈阳市| 宁武县| 高碑店市| 怀集县| 苏尼特右旗| 宝清县| 恩施市| 阿城市| 宁南县| 顺平县| 彭州市| 宁明县| 纳雍县| 门头沟区| 滕州市| 东丰县| 兴城市| 崇礼县| 宝丰县| 辽中县| 西乌珠穆沁旗| 石家庄市| 当阳市| 独山县| 南木林县| 淄博市| 永年县| 大同市| 铜鼓县|