男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
   

China transforms use of foreign investment

(Xinhua)
Updated: 2007-12-30 15:51

REDIRECT FOREIGN INVESTMENT

Aside from the tax instrument, China revised the "Catalogue of Industrial Guide to Foreign Investment", effective from December 1, 2007, to redirect foreign investment.

The revision listed all contents concerning access by foreign investment into the catalogue, forming a standardized and transparent access policy for foreign investment.

According to the new 28 page guide, China would curb the expansion of export-oriented industries to reduce ballooning trade surplus. This had stirred protectionist sentiments among major trade partners.

"The category of encouragement of 'Foreign-invested projects with all products directly exported' in the 2004 version of the 'Catalogue of Industrial Guide' has triggered disputes among WTO members, and in connection with China's large trade surplus and rapid growth of forex reserve. The revision, this time, has abolished this category," said Wang Xinpei, Ministry of Commerce (MOC) spokesman.

China was to prohibit foreign investors from exploiting "important and non-renewable" mineral resources, and to restrict energy-consuming and highly-polluting projects.

Foreign companies were restricted from entering "strategic and sensitive" industries relating to the national economic security.

Foreign investment in traditional manufacturing industries in which China already had "mature technologies and relatively strong production capacity" was not encouraged.

But the manufacturing sector in high-tech, equipment manufacturing and new materials industries were open to foreign investment.

Meanwhile, foreign investors were invited to join efforts to promote the recycling economy, clean production, renewable energy utilization and ecological environment protection.

Amid growing domestic concern that surging foreign trade was failing to benefit people in central and western China, investment regulators were focusing on upgrading industries in the poorer areas of inland China.

The government would also introduce a revised version of the guide for foreign investors in the central and western regions, NDRC said.

Seeing the bright prospect, Peter Wong, board chairman of HSBC Rural Bank, said he expected the bank to reach a balance of income and expense within the next three years. He said the lender attached importance to "accumulating the experience of running a rural bank and cultivating a rural financial pattern applicable across China".

If all went smoothly, an HSBC executive states that it would open six to 10 sub-branches in the inland rural areas in 2008 and 30 in the coming two to three years. It would expand its services to include agriculture-related loans to individual farmers later in 2008.


(For more biz stories, please visit Industry Updates)

   1 2 3 4   


主站蜘蛛池模板: 哈尔滨市| 邢台县| 镇平县| 莎车县| 渑池县| 根河市| 柘荣县| 金堂县| 湘潭县| 十堰市| 秦皇岛市| 新郑市| 台安县| 濮阳县| 宜良县| 富蕴县| 姚安县| 山丹县| 读书| 长治县| 马公市| 阿图什市| 陇西县| 临澧县| 辽源市| 曲阳县| 郸城县| 股票| 新晃| 普定县| 平罗县| 河北区| 建德市| 上思县| 无棣县| 平顺县| 咸阳市| 桐乡市| 湘阴县| 巴青县| 平度市| 乐昌市| 睢宁县| 梅州市| 汉阴县| 青龙| 阿拉善左旗| 泾源县| 沿河| 建水县| 射洪县| 永新县| 穆棱市| 罗城| 焦作市| 射阳县| 南投县| 肇庆市| 筠连县| 惠安县| 喜德县| 新兴县| 祥云县| 金乡县| 淮安市| 综艺| 开江县| 扶风县| 忻城县| 利川市| 景宁| 饶平县| 滦南县| 田东县| 余江县| 吴旗县| 大厂| 涟源市| 得荣县| 清水县| 尚义县| 体育|