|
BIZCHINA> Biz Life
![]() |
|
Related
Heavy price
By Lu Haoting and Qu Xiaozhen (China Daily)
Updated: 2008-04-24 11:05
Bread, pasta, tortillas, canned fish and meat, dairy products, imported vegetables and fruits. These are staples of foreigners living in China. And that's precisely why spiraling food prices across the globe and the rise of the yuan against the US dollar have spelt double trouble for them. Prices of wheat and corn have doubled over the past year or so, according to the US-based Earth Policy Institute. This means higher prices of food products made directly from them, such as bread, pasta and tortillas. Pork, beef, milk and eggs, which depend indirectly on the grains, have become costlier, too. More than the rising food prices, it is the decline of the greenback that has made expatriates' life more difficult, says a 29-year-old Canadian living in Shanghai. "The exchange rate of the dollar against the yuan has dropped more than 20 percent from when I came to China," he says. He was posted to the Shanghai office by his international export firm three years ago. "The devaluation of the dollar can be interpreted as a drop in my pay because I have to pay in yuan here." Then take the example of a young French woman who lives in Beijing and shops almost daily at Jenny Lou's, a well-known chain store that imports a variety of food products. Peisha, as she prefers to be called, says prices of all imported food products she normally buys, such as canned tuna, bread, pasta, vegetables and fruits, have gone up. Her preferred loaf of bread alone costs an extra 2 to 3 yuan. Desperate to save as much as possible, she has started buying tuna canned in China because they cost less. But it is not only consumers who are feeling the pinch of the rising food prices. People running restaurants that specialize in foreign cuisine have been hit hard too. "Everything has become costlier," says Lu Hongwei, owner of Agrilandia-Italian Farm. The 9-year-old restaurant in the northeast suburb of Beijing is popular among expatriates and white-collar workers for its rustic Italian countryside flavor. "The price of pasta imported from Italy has risen thrice since last September. It's 70 percent more expensive than last year," says Lu, who also owns another Italian restaurant, Il Casale, near Lido Hotel. Pasta prices in Italy rose more than 20 percent last fall, triggering a nationwide protest in the country. The cost of raw material has gone up by 40 percent in Lu's restaurants, forcing her to raise prices on her dishes by 15 percent. "I had to pass the pressure on (to customers)," Lu says. "Even then I earn less than what I used to." But she still considers herself lucky because the flow of customers in her two restaurants has not ebbed. Global warming and the increasing use of durum wheat to make biofuels are the main reasons for the spiraling food prices, experts say. Durum wheat is the main ingredient that goes into making pasta in Italy. Italian millers' association Italmopa figures show durum wheat prices in the country have jumped 150-170 percent since April 2007. And the country imports about 40 percent of the durum wheat it consumes. (For more biz stories, please visit Industries)
|
主站蜘蛛池模板: 东乡族自治县| 凤翔县| 辽阳市| 印江| 兴化市| 依兰县| 焦作市| 府谷县| 华坪县| 嘉黎县| 洱源县| 土默特左旗| 平舆县| 驻马店市| 扶绥县| 社会| 双柏县| 苍梧县| 乐山市| 兴化市| 衡山县| 太谷县| 深州市| 合川市| 射阳县| 昭平县| 永兴县| 化州市| 肥东县| 昆山市| 孟连| 云霄县| 武山县| 麻城市| 永安市| 石柱| 舞钢市| 株洲市| 台南市| 肥城市| 宁明县| 株洲县| 商洛市| 东光县| 辉县市| 彰武县| 邯郸县| 莱西市| 沁源县| 德江县| 绿春县| 汝阳县| 曲周县| 凤凰县| 克拉玛依市| 甘孜| 兴海县| 凤山县| 运城市| 华亭县| 朔州市| 五台县| 东安县| 思南县| 丰顺县| 雷山县| 普兰店市| 舒城县| 喀喇| 札达县| 恩施市| 海兴县| 红安县| 岑溪市| 青浦区| 富裕县| 嘉鱼县| 济宁市| 昌邑市| 卫辉市| 施秉县| 汝州市|