|
BIZCHINA> 30 Years of Reforms
![]() |
|
Related
Country grapples with runaway property prices
By Hu Yuanyuan (China Daily)
Updated: 2008-08-19 11:36
![]() For most Chinese, owning a house is as much a necessity as it is a dream. And, for the Chinese government, making more houses available for the common people is one of its policy priorities.
The residential housing market now accounts for more than 70 percent of all property development in China. But only 10 years ago, the vast majority of people lived in housing provided by their work units, often in cramped conditions. The housing reform program introduced in the late 1990s has encouraged greater participation by the private sector, resulting in a huge increase in supply. Many homebuyers are taking advantage of the widening availability of bank financing to acquire their first homes.
As a result, per capita living space in urban areas has risen from 16 sq m per person nationwide in 1995 to 28 sq m per person in 2007, with hundreds of millions becoming homeowners, according to the National Bureau of Statistics. Homebuyers' soaring demand has been fueling a real estate boom in China for years, but has also sent property prices skyrocketing. To tackle speculation and cool down the sizzling property market, the government has ushered in a number of measures since 2005, including the introduction of new taxes on sales and capital gains and higher interest for mortgage lending on second homes. Meanwhile, the government has become increasingly concerned by the volume of funds seeking real estate investments in China, particularly the "hot money" entering the market looking for short-term gains. To deal with this, the government has, over the last several years, introduced a series of new regulations aimed at foreign investors in real estate. Foremost among these is perhaps Circular 171 that requires overseas investors in completed buildings to establish an onshore wholly foreign-owned enterprise or a joint venture before investing. This makes life difficult for foreign investors, but the potential returns from real estate investment in China are still exciting enough to keep investors streaming in. The economic fundamentals are still strong and there are opportunities across a range of sectors and in a range of geographical locations. (For more biz stories, please visit Industries)
|
主站蜘蛛池模板: 聊城市| 东丽区| 吉水县| 榆树市| 洪泽县| 凉山| 洛浦县| 台山市| 罗城| 寿光市| 阿拉善右旗| 德兴市| 汤原县| 谷城县| 丘北县| 麻阳| 安多县| 萍乡市| 庐江县| 武强县| 双柏县| 吉隆县| 舟山市| 华坪县| 麻江县| 五常市| 龙山县| 湖州市| 黄石市| 古浪县| 丰镇市| 庆云县| 崇州市| 通山县| 临沧市| 阳朔县| 光泽县| 陇川县| 麻城市| 嘉荫县| 武乡县| 十堰市| 阜城县| 淮滨县| 峨山| 连州市| 巴彦县| 上蔡县| 南木林县| 商都县| 南平市| 永兴县| 南漳县| 郎溪县| 聊城市| 绍兴市| 灵台县| 崇左市| 嵊泗县| 乌鲁木齐市| 城步| 固始县| 梓潼县| 松原市| 兰考县| 藁城市| 霍林郭勒市| 卓尼县| 盘锦市| 甘谷县| 绥棱县| 蓝山县| 班玛县| 安新县| 安宁市| 绥德县| 海阳市| 崇仁县| 酉阳| 长汀县| 神农架林区| 弋阳县|