|
BIZCHINA> Top Biz News
![]() |
|
Public concern over jobs, pay gap
By Tan Yingzi (China Daily)
Updated: 2008-12-16 07:08 Rising unemployment and a widening income gap are the two issues of most concern to Chinese people, said an annual report released on Monday by the Chinese Academy of Social Science (CASS).
The document, entitled The Analysis of and Forecasts for Social Development (or the Blue Book on Chinese Society), said 38.4 percent of the 7,000 families interviewed had been affected by the unstable employment situation. The figure is 8.4 percentage points higher than in 2006. In urban areas, the unemployment rate is now 9.4 percent, twice the registered rate of 4.5 percent released by the Human Resources and Society Security Ministry, the report said.
Natural disasters and rising operational costs due to the global economic slowdown have caused thousands of small and medium-sized labor-intensive firms to close down this year, leaving millions of migrant workers jobless, the report said. "The global financial crisis has had a profound effect on the Chinese economy and society," Li Peilin, director of the CASS Institute of Sociology, said at a ceremony to release the report. "The effects may go beyond our expectations and we have no clear idea how they will change society," he said. The report also said that the number of people graduating from college rose to a new high of 5.6 million this year. But as of August, just 70 percent of them had found work, it said. By the end of the year, more than 1.5 million fresh graduates will be without a job, while 6.1 million others will enter the jobs market next year, it said. "The unemployment rate for new graduates is over 12 percent, three times the urban registered unemployment rate," Chen Guangjin, a professor with the Institute of Sociology, said. "We should pay more attention to the problem," he said. Sociologists have also warned that the widening income gap between rich and poor will restrict the consumption power of middle and low-income families, especially during the economic recession. The average income of 20 percent of the richest families is 17 times higher than that of 20 percent of the poorest ones, the report said. The rich also own far more durable home appliances, such as refrigerators, mobile phones and computers, it said. Just 4 percent of poor families have a computer, compared with 66 of rich families, it said. "It is very important to improve the income situation in China in order to boost domestic demand," Li Wei, a CASS researcher and one of the writers of the report, said. (For more biz stories, please visit Industries)
|
主站蜘蛛池模板: 锦州市| 石城县| 西丰县| 荣成市| 博爱县| 新民市| 格尔木市| 郴州市| 都昌县| 山丹县| 黄石市| 道真| 襄城县| 政和县| 务川| 伽师县| 罗甸县| 绵竹市| 浪卡子县| 绥江县| 西平县| 墨江| 潜山县| 呈贡县| 阿尔山市| 额敏县| 台北县| 房产| 宁远县| 文昌市| 安西县| 商南县| 郴州市| 唐山市| 德格县| 凌海市| 西吉县| 沛县| 琼结县| 深泽县| 乐昌市| 喜德县| 贵定县| 松潘县| 西宁市| 京山县| 昭苏县| 朝阳市| 景东| 宿迁市| 长垣县| 城口县| 清流县| 阿合奇县| 古丈县| 德惠市| 扶风县| 左权县| 永济市| 鲁山县| 夹江县| 中山市| 新蔡县| 西宁市| 中超| 中方县| 亚东县| 马尔康县| 博客| 永平县| 库伦旗| 个旧市| 南川市| 桐城市| 宁都县| 甘孜县| 莒南县| 澄江县| 古丈县| 东乌珠穆沁旗| 朔州市| 陵川县|