|
|
![]() |
![]() Raymond Zhou:
By jingo, they're mad! Op Rana:
Consumerism and politics of waste Ravi S. Narasimhan:
Lessons from SARS have to be applied Alexis Hooi:
Beyond the death and destruction The way we were
By Raymond Zhou (China Daily)
Updated: 2008-12-18 07:45 What we watched
Thirty years ago, the Academy Award winner for Best Picture was The Deer Hunter. Not only was it not shown on the Chinese mainland, but few Chinese even heard of it. The next year, Kramer vs. Kramer won the Oscar and was mentioned in the Chinese press. Pundits discussed it as if they had seen the movie. They tried to analyze the sociological implications of the story - how marriage as an institution was breaking down in the "decadent and bourgeois society". Such was the state of China's exposure, or lack of it, to entertainment from abroad 30 years ago. When the door finally opened, Western classic literature poured in. But when it came to movies and television, the culture watchdogs seemed to be overwhelmed by the possibilities, new and old. Movies produced before the "cultural revolution" (1966-1976) came out in droves for re-release, and that included many imports. The most popular was not Hamlet by Lawrence Olivier, or Jane Eyre, a 1970 version starring George C. Scott, but Awaara, an Indian movie with a theme that struck a chord with Chinese audiences. In the 1951 film, a judge loses his son, who grows up to be a thief. In the end, the father has to face the fact that the son of a judge may not be a judge, which shatters everything he believes in. In China, during the age of class struggle, one's fate was determined mostly by the social class of his or her family, which created many tragedies. During the late 1970s and early 1980s, foreign movies were devoured as if every release was a major event. People did not know when the films were originally released or how they had been received in their home countries. Occasionally, there was a "contemporary" import, such as the first installment of Rambo. But overall, what mattered was not the artistry, but the relevance to Chinese filmgoers. The very first television imports were Man from Atlantis and Garrison's Gorrilas, both little-known drama series from the US. In the first one, people could not figure out how the underwater shots were done. In the second, the idea of bad guys having fun was so novel that censors pulled it off the screen lest youngsters imitate the anti-heroes. From the mid-1980s to the mid-1990s, the accessibility of foreign entertainment was haphazard. More foreign countries were represented. Japanese movies and television series became very popular - but there was no guarantee of quality. Starting in 1995, China began to import foreign movies using a profit-sharing scheme and a quota system. As many as 10 so-called "big pictures" are screened every year. Most of these "big pictures" are new releases from Hollywood with eye-popping production values. Some are artistically outstanding as well, but the choice usually leans toward box-office potential. In early 1998, Titanic was released in China, and the box-office record it set has yet to be topped. The quota system is still in operation, but disks of current releases, both movies and televisions, are readily obtainable on the street or online. Meanwhile, on Chinese television stations, foreign programming has disappeared entirely from primetime. ![]() ![]()
![]() |
主站蜘蛛池模板: 兴和县| 金阳县| 安西县| 辉南县| 西华县| 会理县| 武清区| 台中县| 峨山| 巴中市| 常德市| 施秉县| 建德市| 玛纳斯县| 波密县| 中山市| 策勒县| 富裕县| 甘孜县| 温宿县| 昌黎县| 钦州市| 都匀市| 庄浪县| 外汇| 威远县| 河南省| 将乐县| 城市| 罗甸县| 蓬安县| 岑巩县| 土默特左旗| 杭州市| 元谋县| 克什克腾旗| 隆子县| 通江县| 台东市| 疏附县| 定结县| 永寿县| 梅州市| 揭阳市| 潮安县| 星子县| 奉贤区| 杂多县| 波密县| 西峡县| 长阳| 若尔盖县| 武城县| 五台县| 河池市| 武夷山市| 阿克陶县| 霍山县| 林芝县| 德钦县| 额敏县| 大安市| 临安市| 日照市| 连州市| 留坝县| 安顺市| 长寿区| 湛江市| 民权县| 东乡族自治县| 香河县| 仙游县| 保亭| 芮城县| 光山县| 昭苏县| 隆尧县| 平凉市| 苏尼特右旗| 铜梁县| 青冈县|