男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Money

RMB appreciation 'more likely' in Q2

By Judy Chen (China Daily)
Updated: 2010-04-20 10:04
Large Medium Small

SHANGHAI - There is a greater probability of yuan appreciation in the second quarter as China steps up curbs on home loans to help deter speculative capital inflows, China International Capital Corp (CICC) said.

The State Council said last week banks should stop loans for third-home purchases and suspend lending to buyers who can't provide tax returns or proof of social-security contributions. Imports exceeded exports by $7.2 billion in March, leading to the first trade deficit since 2004, official figures show.

The property rules will "help lower risks of hot-money inflows once the yuan's appreciation resumes", wrote economists led by Hong Kong-based Ha Jiming at CICC, the first Sino-overseas investment bank.

"There is going to be an even higher probability the yuan will rise after the trade deficit turns into a surplus in May and June."

Related readings:
RMB appreciation 'more likely' in Q2 Equities tumble on realty curbs
RMB appreciation 'more likely' in Q2 China's real estate time bomb ticking
RMB appreciation 'more likely' in Q2 Expert warns on hot money

RMB appreciation 'more likely' in Q2 PBOC studies Shanghai renminbi off-shore market

Twelve-month non-deliverable yuan forwards declined 0.2 percent to 6.6310 per dollar as of 3:21 pm in Hong Kong, reflecting bets the currency will strengthen 2.9 percent from the spot rate of 6.8258, according to data compiled by Bloomberg.

China may allow the yuan to appreciate by June 30 to curb inflation, while avoiding a one-time jump in value that might hurt exports, according to a Bloomberg News survey of 19 analysts last week.

Surging asset prices and speculation about currency appreciation have led to speculative capital inflows into China, adding pressure on policymakers to prevent the economy from overheating.

China seeks a "stable yuan" to control hot money flows, and the government is monitoring foreign capital in the property market, Commerce Ministry spokesman Yao Jian said on April 15.

Property prices surged 11.7 percent in March from a year earlier, the most since records began in 2005, government data showed on April 14.

Bloomberg News

 

主站蜘蛛池模板: 昆明市| 五原县| 珠海市| 南开区| 富川| 城口县| 泰和县| 密云县| 郎溪县| 宁远县| 屯昌县| 武平县| 张掖市| 镇雄县| 余干县| 色达县| 潜山县| 临邑县| 大名县| 冀州市| 淄博市| 萍乡市| 海阳市| 高要市| 林芝县| 平江县| 浦县| 保定市| 屯昌县| 丁青县| 南江县| 张家口市| 明溪县| 罗平县| 巫山县| 盐城市| 淅川县| 阳朔县| 阿尔山市| 华池县| 札达县| 上饶市| 黔东| 襄城县| 房产| 深水埗区| 监利县| 都江堰市| 伽师县| 平谷区| 武川县| 新民市| 永修县| 越西县| 华容县| 剑阁县| 株洲县| 崇礼县| 赣榆县| 巴彦淖尔市| 富顺县| 沧州市| 满城县| 江西省| 沧源| 调兵山市| 高青县| 灵武市| 盐山县| 德安县| 龙川县| 墨玉县| 桂阳县| 密山市| 东光县| 巫山县| 政和县| 沙河市| 涡阳县| 全州县| 钦州市| 瑞昌市|