男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Economy

Growth in high earners as wealth gap stretches wider

By Jiang Xueqing (China Daily)
Updated: 2010-12-03 11:13
Large Medium Small

BEIJING - Five percent of China's total population now have annual incomes of at least 300,000 yuan ($45,000) after tax, according to new research.

Results of a study carried out in more than 10 major cities show roughly 50 million Chinese have passed the 300,000-yuan mark, while 5 million more are taking home in excess of 1 million yuan a year after tax.

The primary field of investment for those in the "million club" - most of whom are aged 25 to 50 - is real estate investment, said Lu Xiao, assistant professor at Fudan University's school of management, who led the research.

Information was collected in 2008 in Beijing, Shanghai and Guangzhou, as well as second-tier cities in provinces like Shanxi and Fujian and across the Yangtze River Delta. However, the rising incomes have done little to slow China's widening wealth gap.

The World Bank put the country's Gini coefficient - a key indicator of inequality - at 0.47 in 2005, passed the "red line", and experts say that figure has only increased in recent years.

A 2009 sample survey discovered that the income gap is far larger than the number given by the National Bureau of Statistics (NBS), said Wang Xiaolu, deputy director of the China Reform Foundation's national economic research institute.

Related readings:
Growth in high earners as wealth gap stretches wider China to levy tax on individuals' restricted-share transfers
Growth in high earners as wealth gap stretches wider Low-income groups feel the pinch under soaring prices
Growth in high earners as wealth gap stretches wider Beijing's poorest get help as bills pile up
Growth in high earners as wealth gap stretches wider Local gov'ts subsidize low-income earners

According to the survey of about 4,000 families in more than 60 cities, per capita annual disposable income of high-income families was 139,000 yuan in 2008. The figure recorded by the NBS was 43,000 yuan.

Results for low-income families, however, were fairly similar, with both organizations putting the per capita annual disposable income at about 5,000 yuan in 2008.

A widening wealth gap can highlight several major problems, say analysts.

"First, social security and public services don't cover many low-income residents, who should be the priority target," said Wang, who explained that the most basic social security system, including healthcare, endowment and unemployment insurance, covers only 40 to 50 percent of more than 300 million workers in towns and cities.

"Second," he said, "as corruption results in the loss of public resources, (it means that) distribution of land and resource revenues is irrational and (produces) excess profits from monopoly industries.

"These problems should be resolved through reform of fiscal, taxation and government administrative systems," added Wang Xiaolu.

?

主站蜘蛛池模板: 横峰县| 延寿县| 贵溪市| 海南省| 二连浩特市| 蕉岭县| 涞水县| 崇州市| 文水县| 炎陵县| 明溪县| 宁德市| 肇庆市| 湘西| 安陆市| 松江区| 社旗县| 泾阳县| 铁岭县| 双桥区| 临夏县| 阿克苏市| 洞头县| 保靖县| 六盘水市| 澎湖县| 苍山县| 鄂托克前旗| 日照市| 大方县| 永靖县| 海盐县| 安义县| 沁水县| 武陟县| 大港区| 二连浩特市| 竹溪县| 平原县| 农安县| 山阴县| 资溪县| 托克逊县| 交城县| 井陉县| 宿迁市| 凤冈县| 斗六市| 旌德县| 塔城市| 贵定县| 永年县| 花莲市| 红河县| 珠海市| 清涧县| 乌兰察布市| 南京市| 华蓥市| 淮安市| 宜城市| 金沙县| 乐安县| 石渠县| 通辽市| 繁昌县| 石门县| 南华县| 肇庆市| 陵川县| 大关县| 凉山| 孟津县| 云浮市| 右玉县| 平凉市| 德保县| 南川市| 高州市| 奉节县| 邵武市| 台湾省|