男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

InfoGraphic

Chongqing tax only on high-end housing

By Zhao Huanxin (China Daily)
Updated: 2011-03-05 14:57
Large Medium Small

Chongqing tax only on high-end housing

Huang Qifan is mayor of Chongqing and a deputy to the National People's Congress 

BEIJING - Chongqing, one of the pilot cities for a property tax, promised on Friday that the tax will not apply to people on low incomes.

Huang Qifan, mayor of the Southwest China metropolis and a national legislator, said the city has decided to impose the tax on high-end housing only, which accounts for just 10 percent of the city's total.

Chongqing is charging a 1 percent tax on villas and apartments that are more than three times the average price. The rate rises to 1.2 percent if the houses are four times more expensive than the average, he said.

"The property tax rate may fluctuate in the future, but the taxation will proceed in a robust way," he said.

Related readings:
Chongqing tax only on high-end housing China to gradually expand property tax program to nationwide
Chongqing tax only on high-end housingProperty tax program to go nationwide 
Chongqing tax only on high-end housing Shanghai sets property tax rates
Chongqing tax only on high-end housing Property tax rule pushing up cost of renting

"For commercial houses and government-subsidized residential buildings of low-income residents, I believe it is unnecessary to impose a property tax - and we will not," Huang told a press conference.

The country has increased its efforts to tame the soaring property prices, introducing trial property taxes in Shanghai and Chongqing, and limiting the number of houses a person can buy in some cities.

Chongqing has also accelerated the building of public rental apartments for eligible families on a limited income to protect them from sky-high prices, Huang said.

Between 2010 and 2013, the city will build low-income public housing with a total area of 40 million square meters for residents in the city, including migrant workers, he said.

Meanwhile, the average income of urban residents in Chongqing hit 17,532 yuan ($2,700) in 2010, an 11.3-percent increase year-on-year, while the average income of rural residents grew by 13.4 percent to 5,277 yuan during the same period.

Chongqing tax only on high-end housing

分享按鈕
主站蜘蛛池模板: 阿合奇县| 且末县| 兰考县| 洱源县| 谷城县| 海淀区| 咸阳市| 泾阳县| 哈尔滨市| 衡山县| 大丰市| 漳州市| 汝南县| 东兴市| 荆州市| 绥宁县| 兴城市| 基隆市| 镇康县| 湖州市| 宣武区| 资中县| 民乐县| 永年县| 厦门市| 保康县| 施秉县| 中超| 烟台市| 泰州市| 文成县| 赣榆县| 怀来县| 罗源县| 平山县| 宜兰县| 惠水县| 康平县| 石景山区| 灵川县| 高阳县| 定安县| 宜君县| 朝阳市| 营口市| 获嘉县| 大理市| 松滋市| 东兰县| 陕西省| 湘潭县| 达拉特旗| 上杭县| 岫岩| 东源县| 大田县| 芷江| 奉新县| 神木县| 拜泉县| 孝感市| 重庆市| 克拉玛依市| 那曲县| 敦化市| 贵溪市| 邓州市| 四平市| 霍山县| 金平| 新丰县| 隆尧县| 醴陵市| 永福县| 莱西市| 嘉定区| 海盐县| 泸州市| 子洲县| 灵台县| 丹江口市| 怀集县|