男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Price hikes brewing for Starbucks drinkers

Updated: 2012-02-01 08:58

By Li Woke (China Daily)

  Comments() Print Mail Large Medium  Small

Price hikes brewing for Starbucks drinkers

A Starbucks Corp outlet in Shanghai. The US beverage chain has increased the prices of some of its products in China, citing rising costs. [Photo/China Daily]

BEIJING - Starbucks Corp raised the prices of some of its products in China effective Tuesday to offset higher costs, the coffee chain's first price hike in five years.

The increases, ranging from 1 yuan (16 US cents) to 3 yuan, will mainly affect drinks such as espresso-based beverages, fresh-brewed coffee and hot chocolate, the company said on its official micro blog at sina.com.

Seattle-based Starbucks said the decision reflected higher operating costs.

"The last Starbucks price adjustment in China was in 2007," said Li Jing, public relations manager of Starbucks China.

In early January, Starbucks started charging more for certain beverages in the Northeast and Sunbelt regions of the US, citing increased competition and higher ingredient costs.

Commodity prices, especially for agricultural commodities, surged to multi-year highs in 2010. Raw sugar futures were at a 30-year high, while the price of arabica beans touched a 14-year high in New York in May as heavy rain caused by the La Nina weather system cut output in Colombia, the world's second-largest producer of the variety, according to Bloomberg.

"The price increase is acceptable as prices of everything here are surging," said a customer at a Starbucks store in Beijing. "But I hope drinking coffee will not become a luxury lifestyle in China."

UK-based Costa Coffee, a subsidiary of Whitbread PLC and a major rival of Starbucks, has more than 160 cafes in China and has vowed to expand quickly in the country.

"The company has no plans to raise prices in the near future," said Su Bo, marking manager of Costa Coffee in Beijing.

Chinese coffee rivals such as UBC Coffee, which has about 500 stores nationwide, said their prices wouldn't change in the near future.

Another competitor, Sculpting In Time Cafe, which has 18 cafes in the country, said it would soon introduce a new menu and adjust some prices.

Last month, McDonald's Corp increased the prices of some of its menu items in China by 0.50 to 2 yuan, which the US fast-food giant attributed to rising costs of property and materials.

Starbucks operates more than 500 cafes in nearly 50 Chinese cities. It aims to triple its mainland outlets to 1,500 by 2015.

 

主站蜘蛛池模板: 临汾市| 金溪县| 宜都市| 青铜峡市| 平湖市| 株洲市| 昆山市| 永泰县| 沧源| 滦平县| 霍林郭勒市| 综艺| 阳信县| 咸丰县| 浦城县| 青神县| 吉水县| 山西省| 泾阳县| 台南市| 山东省| 惠东县| 龙州县| 邻水| 新晃| 延川县| 沾化县| 洛扎县| 廉江市| 卢湾区| 花莲县| 嘉禾县| 西贡区| 平安县| 固安县| 阿克苏市| 兰考县| 鲁山县| 河东区| 开化县| 长兴县| 侯马市| 新绛县| 溧阳市| 齐齐哈尔市| 富源县| 黑河市| 石屏县| 台安县| 乌拉特前旗| 达拉特旗| 郑州市| 蒙阴县| 隆安县| 黄平县| 武胜县| 涞水县| 武川县| 涿鹿县| 杭州市| 海淀区| 定襄县| 雅江县| 齐齐哈尔市| 农安县| 余江县| 琼结县| 讷河市| 洞口县| 尖扎县| 康乐县| 东海县| 香河县| 定兴县| 芜湖县| 招远市| 长乐市| 观塘区| 建瓯市| 河池市| 扎鲁特旗| 射洪县|