男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Foreign guests get government reports in English at congress

Updated: 2012-02-08 09:54

By Zhou Wenting and Song Wenwei (China Daily)

  Comments() Print Mail Large Medium  Small

Foreign guests get government reports in English at congress

NANJING - Foreign guests invited to a session of the People's Congress of Jiangsu province this week will be given an English version of its government reports for the first time.

"It will be meaningless if foreigners attend the conference but cannot understand the Chinese language," Hao Risheng, director of the information office of the congress standing committee, said on Tuesday.

"The intention of inviting foreigners is to show transparency in government. In addition to Chinese residents, we want to share our working concepts and plans with foreign friends who work and make investments here."

The fifth session of the 11th Jiangsu People's Congress will be convened on Thursday in the provincial capital Nanjing, and 23 foreigners have been invited, including consular officers, representatives from the Jiangsu office of foreign governments, bosses of foreign businesses and scholars.

It is the second time that foreigners have been invited to observe the annual session, according to Huang Liqun, deputy secretary-general of the standing committee. He said the English report on the work of the government will now become routine.

Prior to Jiangsu, Shanghai and Shenzhen governments were the first on the mainland to hand out English copies of their reports to foreign guests attending as observers in 2004. Beijing adopted the practice the following year and won praise from foreign auditors and journalists.

"Previously we were very much confined to understanding the conference through reading Chinese material without being proficient in the language. The English report helped us a lot to see the developments of the municipality," said Mark Gooding, who attended the 2004 Shanghai session when he was the British consul general in the city.

"The practice showed the determination to open up government to the outside world, which made us confident about investment prospects," said Andy Clayton, China operations director of B&Q, a leading home improvement retailer, who was invited to the 2004 Shenzhen session.

Senior officials from these cities said they were aware that public services should not only be of high quality, but also committed to achieving international recognition.

Social experts applauded the translated reports, saying it made a change from an earlier attitude of seclusion.

"Some provincial or city governments reply to questions and queries from the outside world only when they are asked. Now they are taking the initiative to serve the community better by being more direct in communicating," said Yang Yayun, a professor at the Party School of the Central Committee of Communist Party of China.

Government is a key factor of a city's international competitiveness, she said, and it should not only help businesses and industries compete, but make them excel.

Xia Xueluan, a professor of sociology at Peking University, said the practice of providing English-translation reports should be adopted in other provinces and cities.

主站蜘蛛池模板: 黔江区| 外汇| 漯河市| 和硕县| 收藏| 余干县| 揭西县| 易门县| 英德市| 海城市| 那曲县| 泽州县| 石狮市| 手游| 崇文区| 肇州县| 西贡区| 三门县| 涿鹿县| 岚皋县| 深泽县| 保定市| 德江县| 古蔺县| 嵊州市| 雅江县| 香河县| 杭州市| 夏津县| 新疆| 绥化市| 澄城县| 都兰县| 宁陵县| 陆河县| 南召县| 阿勒泰市| 新兴县| 高州市| 东城区| 理塘县| 通渭县| 耿马| 拉孜县| 抚顺县| 胶南市| 南安市| 江陵县| 吉首市| 黄陵县| 贵港市| 麻城市| 读书| 根河市| 崇左市| 淅川县| 麻阳| 昌平区| 灌南县| 石首市| 高陵县| 米脂县| 教育| 白朗县| 潞西市| 汝城县| 兴和县| 哈密市| 岗巴县| 开封市| 修水县| 长武县| 辰溪县| 西贡区| 通江县| 五华县| 宁陵县| 康定县| 宜良县| 桂平市| 江油市| 蓬莱市|