男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
chinadaily.com.cn
left corner left corner
China Daily Website

Time for 'Action!' on co-produced films

Updated: 2012-08-25 07:24
By Liu Wei ( China Daily)

The Chinese film industry's top regulator will strictly implement the regulations for international co-productions, a senior official has said.

Zhang Pimin, deputy head of the State Administration of Radio, Film and Television, said the administration has noticed a tendency in international co-productions that may harm the local film industry. "A complete American story with a small Chinese element and a Chinese actor, and they call it a co-production."

Zhang did not reveal which film he was referring to, but recent co-productions such as Cloud Atlas, Looper and Expendables 2 each has only one Chinese actress as the supporting role.

China imports 34 foreign films a year for theatrical release, but co-productions are exempt from the quota and treated as domestic films.

According to Wang Fan, a researcher of co-productions at the China Film Art Research Center, under current policies of the administration a co-produced film needs to be co-invested and co-shot by Chinese and overseas studios. They share the copyright, risks and profits. The story can happen in any country, but the plot must have something to do with China. At least one-third of the main cast should be from China. The crew should contain Chinese and overseas staff.

"All the criteria for an international co-produced film should be fulfilled," Zhang said at a seminar on domestic films on Thursday.

"Some unqualified co-productions have marginalized real domestic films in the market."

By the end of June, China's box office reached 8.07 billion yuan ($1.28 billion), a 41.7 percent growth over the same period in 2011. In addition, 379 new theaters and 1,664 new screens have been built.

But according to Zhang, only 30 percent of the revenue came from domestic productions.

Also at the seminar, Zhang admitted for the first time the existence of the rumored "protective months for domestic films".

"We do this to save some space for Chinese films in July and August," he said.

In the two months, which fall during the summer holiday, only two major Hollywood films, Ice Age 4 and The Lorax, were released. But Zhang tried to justify the administration's motive to adopt the measure.

"We are under great pressure," he said. "People do not see every film. They choose visually stunning ones. And among the 34 imported films, 14 are in 3-D or IMAX."

Some blockbuster Hollywood films have been postponed to late August and September.

Warner Bros.' Batman sequel The Dark Knight Rises and Sony Pictures' reboot The Amazing Spider-Man have both been scheduled to open on Aug 27, while 20th Century Fox's Prometheus will premiere on Sept 2.

Geng Yuejin, a senior industry insider, appreciates the authorities' efforts to protect domestic films, but he called for a more open environment for local filmmakers, which he thinks solves the real problem.

"Fewer American films do not guarantee a rise in box office for local films," he said. "Ultimately we need higher quality work, which requires a rating system and looser censorship."

liuw@chinadaily.com.cn

 
 
...
...
...
主站蜘蛛池模板: 左权县| 卓尼县| 常宁市| 定结县| 正定县| 郧西县| 岚皋县| 咸丰县| 大渡口区| 隆昌县| 城固县| 芜湖市| 无棣县| 和顺县| 永济市| 西和县| 民丰县| 凤凰县| 鄂托克前旗| 兴山县| 郯城县| 洛川县| 常宁市| 新宁县| 惠水县| 双流县| 彭阳县| 阳城县| 太仓市| 乌兰察布市| 卢龙县| 璧山县| 鹤峰县| 清水河县| 安顺市| 楚雄市| 泗洪县| 株洲县| 上高县| 福贡县| 菏泽市| 呼玛县| 榕江县| 璧山县| 云阳县| 开江县| 彭山县| 远安县| 江陵县| 吉安县| 两当县| 武平县| 双牌县| 宁明县| 台州市| 丰原市| 宁夏| 芜湖县| 商河县| 西华县| 都安| 淳化县| 古交市| 泌阳县| 东丰县| 霍山县| 海原县| 大方县| 云南省| 景宁| 吴堡县| 华坪县| 启东市| 香格里拉县| 汉阴县| 沙河市| 鹿泉市| 廊坊市| 大连市| 建阳市| 铜鼓县| 四平市|