男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
chinadaily.com.cn
left corner left corner
China Daily Website

Stability achieved; now, efficiency

Updated: 2012-10-08 11:08
By Wu Qing ( China Daily)

Banking reform will have long-term implications for Chinese economy

During the banking reform in the past decade, State-owned banks have achieved the short-term goal of "stability" through restructuring and the introduction of strategic investors. However, it is hard to say how much they have achieved in terms of the long-term goal of "efficiency".

Banking reform in China over the past decade has had three main features:

First, the primary goal of the reform is to maintain stability rather than to improve efficiency.

Second, the opening-up policy is so far viable only to State-owned banks and not to the entire banking sector.

Third, the institutional mechanism for progress is not consolidated and the reverse is likely to occur.

China's commitments to the World Trade Organization mean that it needs to open up the banking sector further, allowing foreign banks to compete domestically with State-owned banks. However, State-owned banks would feel the heat from increased competition, and would need to take steps to reduce leakage of market share to their foreign competitors.

Before China entered the WTO, I had remarked in an article that the opening-up of the banking sector and the reform of State-owned commercial banks should go hand in hand. If reforms lag the opening-up process, it would lead to higher systemic risks for the banking industry. The reform of State-owned commercial banks is not just about their own future, but is also linked to the overall economic and social stability.

At that time, speeding up banking reform had become a "consensus". If you look at the details of that consensus, you will find some differences with the need to balance the short-term and the long-term goals the main focus of discussions. Improving efficiency and better supporting economic growth in the long run and reducing financial risks in the short term were other objectives.

A perfect reform program should in theory be able to handle both these factors, but for the decision-makers at that time it was not that easy a task to achieve. All they could do was to take one decision and ditch the other. The result was short-term "stability" got the upper hand over long-term "efficiency".

The thought process at that time was that as long as there was no financial crisis in the short term, there was always a chance to solve the long-standing problems. On the contrary, if a financial crisis breaks out, the long-term scenario is even more uncertain, and the opportunity for reform may be lost altogether. And how short can the "short-term" be?

The opening-up process was supposed to be a three-phased process with significant developments during WTO entry, two years after entry and five years after entry.

The shareholding system reform of State-owned commercial banks was conducted under the auspices of the banks' head office. Under this program, senior executives of the banks tried to find their own buyers. This approach was not reasonable, but that is essentially what happens in urgent situations. As a result of the bargain between domestic and foreign bankers a creative win-win situation was created by which the Chinese side maintained financial stability, while foreign investors made profits.

The trick behind the process was that the State-owned banks opened up creatively by transforming their major foreign competitors into their own shareholders, thereby interlinking their interests. Thus a showdown was avoided.

Based on my observations, there are two lines of thought:

Although long-term interests are the sum total of short-term interests, even if the maximization of short-term interests is sustained and successfully achieved, it does not automatically lead to the maximization of long-term interests; on the contrary, it is possible to deviate from the goal.

The same applies to overall and partial interests. Which means the results of bank reform during the past decade need to be further assessed to see if they are achieved at the expense of long-term, overall interests.

The author is a researcher at the Development Research Center of the State Council. The views expressed here are not necessarily those of China Daily.

 
 
...
...
...
主站蜘蛛池模板: 雷州市| 剑河县| 阳原县| 宜阳县| 福建省| 澜沧| 陈巴尔虎旗| 陇西县| 吉木乃县| 色达县| 盘锦市| 交口县| 茂名市| 马尔康县| 怀安县| 河东区| 海盐县| 通城县| 沾化县| 龙海市| 望江县| 天祝| 象山县| 朝阳区| 吉隆县| 塔河县| 嵩明县| 宁晋县| 东莞市| 西城区| 东丰县| 清徐县| 泉州市| 治县。| 陈巴尔虎旗| 兰考县| 响水县| 宁强县| 中方县| 红桥区| 威海市| 土默特右旗| 兴隆县| 怀化市| 吴旗县| 阜新市| 辽阳市| 弥渡县| 商丘市| 皋兰县| 叶城县| 鹤岗市| 张家川| 环江| 区。| 和平县| 会宁县| 揭东县| 巨鹿县| 从化市| 巴青县| 界首市| 兖州市| 常宁市| 齐河县| 万年县| 黄梅县| 高州市| 黄梅县| 龙井市| 柏乡县| 资源县| 莱西市| 米泉市| 许昌市| 龙江县| 留坝县| 洞头县| 泗洪县| 鲁山县| 肇州县| 临漳县|