男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Business
Home / Business / Industries

GSK corruption claims trigger wider concerns

By Wang Hongyi and Wang Zhenghua in Shanghai | China Daily | Updated: 2013-07-03 05:44

At present, GSK operates a global integrated R&D center in Shanghai and six manufacturing sites in China with total investment exceeding $500 million, according to the company's website.

GSK's problem is the latest example of multinational pharmaceutical companies facing bribery and corruption accusations in China.

One of the most striking cases of corruption in the pharmaceutical industry was that of Zheng Xiaoyu, former director of China's State Food and Drug Administration (SFDA). He was executed in 2007 after being convicted of taking 6.49 million yuan ($1.06 million) in bribes in return for approving hundreds of medicines, some of which proved to be dangerous. At the time, 38 multinational pharmaceutical companies jointly declared their intention to resist commercial corruption and prohibit their staff from offering bribes to doctors.

However, industry insiders said on Tuesday the statement was poorly implemented and the bribing of doctors by pharmaceutical companies is still an "open secret" in China.

Unlike Chinese medicine producers that hand over cash as kickbacks, the large multinational pharmaceutical companies usually adopt a covert and indirect manner.

As such, these large overseas companies will invite influential medical workers to attend academic activities or sponsor a hospital department's learning sessions in return for their drugs being prescribed by the doctors, a source with a large US-based pharmaceutical company said on Tuesday.

"The overseas companies, restrained by the laws in China and their own country, dare not bribe medical workers in a flagrant way," he said.

"But bribing doctors is very common in China, no matter whether it is Western medicine or traditional Chinese medicine.

"For instance, in return for prescribing 2,000 to 3,000 yuan drugs for tumor treatments, a doctor can get a 200 to 300 yuan kickback, or 10 percent of the drug's value," he added.

A public hospital doctor said: "In many public hospitals, doctor's salaries are not high. Their salaries are usually supplemented by payments from patients and kickbacks from drug suppliers."

Liu Xianquan, dean of the Law School of East China University of Political Science and Law, said: "There is a big problem in the current system for equipment and medicine procurement. In hospitals, doctors often have an option to purchase different medical equipment or drugs for patients. Because of this, many salespeople boost the sales of their drugs by bribing the doctors." Liu added decisions on purchasing drugs should be handed over to a third-party.

In addition to heavily punishing anyone taking bribes, Liu also noted it is necessary to increase penalties against the briber.

Previous 1 2 Next

Most Viewed in 24 Hours
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 牟定县| 琼海市| 阿合奇县| 竹山县| 夏河县| 黄浦区| 富顺县| 常州市| 龙井市| 德安县| 江源县| 正安县| 汤阴县| 台北县| 四平市| 武宁县| 防城港市| 台东县| 德惠市| 乐陵市| 洪雅县| 谢通门县| 正定县| 五大连池市| 东至县| 游戏| 祥云县| 长沙市| 丹东市| 南木林县| 濮阳县| 深水埗区| 平邑县| 乐至县| 古交市| 景谷| 白水县| 开远市| 治多县| 酉阳| 定结县| 巫溪县| 太湖县| 天等县| 商洛市| 神农架林区| 扬州市| 出国| 邯郸县| 旌德县| 茂名市| 商洛市| 郁南县| 白沙| 苍梧县| 剑河县| 同心县| 囊谦县| 商城县| 鞍山市| 罗江县| 商都县| 冕宁县| 文登市| 聂荣县| 长乐市| 东港市| 泰顺县| 瑞金市| 常宁市| 齐河县| 青州市| 宝山区| 迁安市| 嘉祥县| 顺义区| 竹溪县| 西吉县| 建瓯市| 丘北县| 建湖县| 巩留县|