男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Make me your Homepage
left corner left corner
China Daily Website

Creative industry taps into ancient culture

Updated: 2013-07-29 09:29
( Xinhua)

LANZHOU - An animation based on Buddhist stories from Northwest China's Gansu province is set to be broadcast on TV, illustrating how emerging creative industries are tapping into ancient Chinese culture.

"Legend of Dunhuang" is a 12-episode animated series that will come to as-yet unconfirmed channels before the end of 2013. It is adapted from Buddhist frescoes in the Mogao Grottoes, home to more than 2,000 colored sculptures and 45,000 square meters of frescoes in 735 caves carved along a cliff by ancient worshippers.

Six episodes that were put online in October 2007 have attracted a "whopping" number of clicks, according to Wu Qian, deputy general manager of the Lanzhou Nante digital technology group, producer of "Legend of Dunhuang."

"We've done thorough research into the history and culture of Dunhuang. This desert oasis and crossroads on the ancient Silk Road acted as a depository for Buddhist art for around a millennium," said Wu, "and our producing group has made affiliated culture products featuring cartoon characters."

This animation is just a stepping stone for the company's plans to build a cultural and creative industrial park in Gansu. An investment of 1 billion yuan ($163 million) was put behind the project in 2012.

It aims at bringing out more cultural products based on rich cultural resources, Wu said, adding that another animation adapted from the legend of Fu Hsi (Fu Xi), a heavenly sovereign character, is under preparation.

The company is among those growing out of the nation's rich ancient cultures with government supports.

Gansu hosts over 7,000 sites of historical relics and the ancient Silk Road, a 7,000-km-long pathway created 2,000 years ago by camel-driving merchants carrying silk and porcelain to Western Europe and spices to the Far East.

But its affluent cultural resources have not translated into a boon for Gansu's economy. In 2011, the provincial urban and rural income ranked at the bottom of the nation's 31 provinces, autonomous regions and municipalities.

In February 2012, however, the State Council, or China's Cabinet, approved Gansu to build the nation's first "Chinese Civilization Inheritance and Innovation Zone."

The zone is primarily inspired by the ancient Silk Road that once spanned the entire province from east to west, as well as abundant resources related to ancient civilizations in Gansu.

Zhang Guangzhi, vice governor of Gansu, said the project focuses on protecting cultural heritage, the inheritance of cultural traditions, collating and publishing ancient books, and organizing contests and exhibitions.

The province has offered beneficial policies such as financial support and tax preferences to attract cultural enterprises. In the first half of this year, 195 deals with a total investment of 75.9 billion yuan have been inked in this sector, according to Zhang.

The annual output of Gansu's cultural industry reached 7.82 billion yuan in 2012, accounting for 1.4 percent of the province's gross domestic product. Provincial authorities are planning to raise that proportion to over 5 percent in 2020, when culture will become the province's pillar industry.

"Moreover, by tapping into the province's cultural resources, the zone will set an example for other regions that are economically under-developed yet culturally rich, or even spearhead the country's economic restructuring efforts," Zhang added.

 
 
...
主站蜘蛛池模板: 阿瓦提县| 金溪县| 东丰县| 若尔盖县| 河间市| 修武县| 绥滨县| 天津市| 营口市| 隆化县| 齐河县| 全州县| 禹城市| 汶上县| 镇康县| 通山县| 汉中市| 镇沅| 郁南县| 富蕴县| 新巴尔虎左旗| 云霄县| 怀化市| 呼图壁县| 陕西省| 广昌县| 兴山县| 高台县| 长治县| 沁水县| 榆树市| 明星| 中西区| 新邵县| 威海市| 高淳县| 澄城县| 宜阳县| 松潘县| 绥阳县| 延安市| 襄垣县| 西藏| 松阳县| 老河口市| 贞丰县| 湘阴县| 汝南县| 通州市| 正镶白旗| 延边| 嘉义市| 姜堰市| 道孚县| 芒康县| 龙口市| 昂仁县| 枞阳县| 儋州市| 马公市| 乌拉特后旗| 陕西省| 保山市| 湖北省| 陵水| 延庆县| 工布江达县| 皮山县| 巍山| 清镇市| 慈溪市| 乡宁县| 兴仁县| 高雄县| 明水县| 揭西县| 曲水县| 昌吉市| 格尔木市| 额尔古纳市| 饶平县| 磐安县|