男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Make me your Homepage
left corner left corner
China Daily Website

Baijiu consumption stimulates imports of US sorghum

Updated: 2013-08-07 07:16
By Michael Barris in New York ( China Daily)

Increasing alcohol consumption in China tied to the nation's economic expansion is raising the imports of sorghum from the United States. The grain is used to make baijiu, a traditional Chinese spirit.

The International Grains Council said China's imports of US sorghum may be even greater than US farm officials thought. Agrimoney.com reported the council as saying that so far for 2013 to 2014 it has received orders for 400,000 tons of sorghum, most of which will be shipped through November to southern China.

Agrimoney.com quoted grains council analyst Chris Lawson as saying the organization received that import figure from "a couple of different sources". The council could not be reached to confirm the report.

Agrimoney.com said the council figures are greater than the US Agriculture Department's figures. A spokesman for the department declined to comment on the Agrimoney report, saying the agency would not engage in speculation. It did confirm the department data cited by Agrimoney that Chinese buyers have so far bought 13,500 tons of US sorghum for the 2013 to 2014 period and that combined export sales and shipments to China for the 2012 to 2013 are expected to reach 62,000 tons.

The increase in sorghum imports indicates that US sorghum exports are poised for a rebound after years of lean times. US sorghum production is projected to reach 10.03 million tons in the upcoming harvest - up 62 percent from last year's 6.2 million tons, according to US figures.

The increase underscores the export market's importance, according to the US Grains Council.

"With the USDA's significantly improved production estimate, combined with the good to excellent sorghum crop currently being harvested, now is a prime time to market this product around the world," Kimberly Karst, the US Grains Council director of global programs, said on the grain council's website. "Our international customers need to be reminded of the quality nutritional characteristics US sorghum offers and the increase in availability we will have this coming marketing year."

Baijiu is a distilled liquor, generally about 80 to 120 proof, or 40 to 60 percent alcohol by volume. It is made from sorghum or rice and is often served at family get-togethers, celebrations and official functions. Some scholars believe the technique for making the liquor from fermented sorghum seeds originated in the Xia Dynasty, between 2100 BC and 1600 BC.

The popularity of baijiu in China, where only about 2 percent of the volume of spirits drunk are foreign-made, has captured the attention of spirit companies looking to raise their presence in the densely populated nation.

Last week, London-based Diageo Plc, the world's largest drinks company by sales, moved to increase its ownership of baijiu joint venture Shui Jing Fang. Diageo, the maker of Johnnie Walker Whisky, said Chinese authorities gave it the go-ahead to buy the remaining 47 percent stake it didn't already own in joint venture partner Sichuan Chengdu Shuijingfang Group, also known as SJF Holdco, for 233 million pounds ($357.6 million).

The deal increased Diageo's stake in Shui Jing Fang as a whole to 39.7 percent from 21 percent while converting the baijiu venture into a foreign enterprise wholly owned by Diageo.

Diageo, which competes in China with France's Pernod Ricard SA, has been increasing its stake in the baijiu business for several years to raise its profile in emerging markets. In general, European drink makers have expanded into emerging markets such as China in recent years as sales of premium spirits slow in recession-plagued Europe.

China's recent economic slowdown could diminish immediate benefits from the deal. Last month, French alcohol maker Remy Cointreau forecast slow second-quarter demand in China for its flagship Cognac brand. Another potential complication to the Shui Jing Fang deal is the Chinese government's crackdown on corruption, which is targeting extravagant consumption and gift-giving, including that of premium liquor.

 
 
...
主站蜘蛛池模板: 抚松县| 肇东市| 万州区| 马公市| 正宁县| 新沂市| 博爱县| 武夷山市| 澄江县| 府谷县| 安义县| 井陉县| 依兰县| 车致| 昌平区| 常州市| 巫溪县| 韶山市| 且末县| 广南县| 南溪县| 尉氏县| 禹州市| 五原县| 鄂州市| 曲麻莱县| 磴口县| 台江县| 环江| 宁蒗| 河源市| 兰西县| 前郭尔| 湛江市| 株洲市| 长宁区| 迁安市| 施秉县| 宁南县| 昌图县| 延川县| 九江县| 西青区| 东丰县| 墨脱县| 周至县| 长春市| 图们市| 阳东县| 华坪县| 防城港市| 通道| 茶陵县| 台南市| 衡阳市| 扶风县| 牡丹江市| 肥东县| 咸阳市| 蒙自县| 五华县| 佳木斯市| 三都| 湛江市| 岳阳县| 房山区| 长白| 牡丹江市| 新建县| 黎平县| 襄城县| 永和县| 通江县| 保德县| 大姚县| 广西| 文水县| 长沙市| 大田县| 丹江口市| 南江县| 延津县|