男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Make me your Homepage
left corner left corner
China Daily Website

Chinese farmers expect reform to ease land rights worries

Updated: 2013-12-13 15:48
( Xinhua)

"If my contract management rights for the land could be recognized and eligible for trading or mortgaging, I would have no worries to scale up my operations," he said.

Previous lessons of rural land reforms

Anhui has long been a test bed for China's rural land reform. Xiaogang Village in Anhui became famous in 1978 after 18 of its farmers made a secret pact to resist the country's egalitarian agricultural system. The pact meant that after the farmers handed a certain percentage of their produce to government, they were able to keep the rest of the harvest from their contracted land for themselves.

Their practices were later recognized and followed in other places to encourage farmers' enthusiasm for productive farming.

In 1999, a reform approved by the country's authorities of land resources was carried out in Wuhu City of Anhui, allowing transfers of rural land in Longshan so the land could be used for industrial development. Factories were built, creating employment for local farmers, and a township has taken shape.

Land reform has transformed the poor village into a modern town. Farmers now live in apartment buildings with tap water and cooking fuel supplies. Their accesses to banks, schools, hospitals and supermarkets is on par with that of city residents.

The reform piloted in Wuhu has been extended nationwide and has accelerated the building of rural townships in China.

However, Liu Qi, deputy secretary-general of the Anhui provincial government, who is also a veteran agriculture expert, said the Wuhu mode of land reform features a rural land transfer campaign initiated by grassroots authorities, in which farmers still cannot handle their properties on their free will.

Under the Wuhu reform, village or township authorities have encouraged farmers to give up their homesteads in exchange for modern lives with housing, social insurance and other subsidies equal to those of city dwellers.

Instead of putting them up for sale on the free market, farmers' individual homesteads were collectively bought by the authorities for commercial real estate development.

Liu said under this mode, local authorities, rather than farmers, have been the primary beneficiaries of profits from selling the rights to land use. The individual interests of farmers were not fully considered.

Wang Weiguo, rector of the Civil and Commercial Law School of the China University of Political Sciences, said that in the upcoming rural land reform, farmers should be allowed to decide whether to sell or keep their own properties.

Wang suggested that farmers should be given the right to sell a certain number of years' worth of management rights for their homesteads through an open transaction platform. After the period has ended, they may take back the property.

Wang said China's previous land reforms were carried out at the grassroots level and in piloted regions. Future reform will require the central government to carry out top-level design to regulate rural land use and ensure farmers' property rights.

"The government should mend laws and regulations to facilitate the equity evaluation, transaction, mortgage and registration of property rights in the rural sector to ensure the implementation of the state policies on rural land reform," he said.

 

 

Previous Page 1 2 Next Page

 
 
...
主站蜘蛛池模板: 横峰县| 巧家县| 巴塘县| 丰县| 济南市| 金山区| 洛宁县| 内黄县| 哈尔滨市| 朝阳市| 太谷县| 留坝县| 湄潭县| 西乌珠穆沁旗| 青河县| 漠河县| 保靖县| 郧西县| 元朗区| 庆城县| 区。| 拉萨市| 临澧县| 庐江县| 射阳县| 西藏| 荣成市| 赤峰市| 海丰县| 丹阳市| 威远县| 五河县| 阜宁县| 甘洛县| 海南省| 富蕴县| 温泉县| SHOW| 鸡东县| 盘锦市| 西乌珠穆沁旗| 盘锦市| 清水河县| 玛曲县| 郸城县| 吉林省| 东兴市| 原阳县| 嘉峪关市| 伊川县| 东兰县| 北京市| 望奎县| 平度市| 许昌市| 嘉峪关市| 清徐县| 司法| 榆中县| 简阳市| 蕉岭县| 辽中县| 永丰县| 贞丰县| 巧家县| 当涂县| 乃东县| 姜堰市| 原阳县| 灵寿县| 涿州市| 赤壁市| 宁强县| 旌德县| 宁陵县| 什邡市| 永仁县| 临洮县| 桂东县| 新河县| 永德县| 河南省|