男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Make me your Homepage
left corner left corner
China Daily Website

Boost household incomes, says top economist

Updated: 2013-12-24 10:18
By Zheng Yangpeng ( China Daily)

Boost household incomes, says top economist

The headquarters of the Ministry of Finance in Beijing. The ministry is responsible for China's taxation policies. Provided to China Daily

It is high time to rein in the income of the government and corporate sector and boost household incomes, a prominent economist has suggested.

Liu Kegu, former vice-president of China Development Bank and a member of the Chinese People's Political Consultative Conference National Committee, the country's top political advisory body, said the income of the government is already high and should not be raised anymore.

"When many pundits say China's tax burden level is not high, standing at 19 percent, it is misleading because this measures the narrowest scope of tax, the general public finance," the outspoken fiscal expert said at the just-concluded China Economic Annual Conference, hosted by the China Center for International Economic Exchange.

A number of key quasi-taxes are not included, according to him. A social security fund in most countries is counted as a tax but is disguised as a "fee" in China. Land transfer fees, a large chunk of government revenue that accounted for more than 6 percent of the country's gross domestic product, is also not included.

"Many argue that when the government earns fees from land transfers, it loses its land and this does not result in a change in its balance sheet. But does the government really lose its land? It is merely offering a 70-year property lease on the land. The land transfer fee should be regarded as 70 years of rent for the land," he said.

Combining these funds, China's real tax burden as a share of GDP should be 31.57 percent, according to Liu, a level a little higher than the average among the world's upper-middle-income countries. China is counted by the World Bank as an upper-middle-income country.

"What does this mean? It means the government income as a share of national income should not be raised any more. It means the goal of 1994 fiscal reform has been realized," he said.

Liu participated in the overhaul of China's fiscal system in 1994. The reform set out to solve two critical flaws in China's fiscal system: the overly low fiscal revenue-to-GDP ratio and the overly low central government revenue-to-overall revenue ratio. The reform significantly boosted the disposable revenue of central government and was regarded as a watershed for China's economy.

 

Related readings:

China's fiscal revenue maintains fast growth
Video: China's fiscal reforms needed
Changes lower tax burdens
Official calls for reforms to help ease tax burden
How heavy are our tax burdens?

 

Previous Page 1 2 Next Page

 
 
...
主站蜘蛛池模板: 榆林市| 宜阳县| 云梦县| 广水市| 佛冈县| 乐至县| 伊春市| 西华县| 普兰店市| 若羌县| 石台县| 彩票| 大埔县| 姚安县| 洱源县| 灌南县| 彰化市| 班戈县| 当涂县| 临潭县| 益阳市| 青龙| 都昌县| 凤凰县| 枝江市| 宕昌县| 翁牛特旗| 英德市| 深州市| 桓台县| 洪雅县| 勐海县| 镇原县| 北安市| 龙胜| 陆川县| 清徐县| 仁化县| 鄂托克前旗| 莱西市| 巨鹿县| 太和县| 天柱县| 陕西省| 电白县| 沙河市| 政和县| 当雄县| 石屏县| 封开县| 高青县| 阿坝| 南岸区| 金华市| 铜鼓县| 喀什市| 台北县| 垦利县| 阜新市| 宜良县| 临澧县| 临安市| 凤山县| 云南省| 博野县| 藁城市| 乐安县| 长葛市| 通许县| 墨竹工卡县| 安图县| 项城市| 金平| 扶风县| 法库县| 贵溪市| 大余县| 黎川县| 土默特左旗| 响水县| 报价| 洛扎县|