男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Business / Companies

Brewing success cup by cup

By Wang Zhuoqiong (China Daily) Updated: 2014-06-20 07:19

Making tailor-made products for specific markets like China is not the only innovation that Starbucks is doing, he said adding that since 2010, the company has also been improving the design of its China outlets to "better reflect the character of their neighborhoods".

Creating a unique experience in store that is very sensitive and locally relevant is what keeps customers coming back. That includes the beautifully designed ambience, thoughtful services and good products, said the chairman.

The coffee chain recently unveiled two iconic flagship stores in Beijing, to create an experience of balancing its 43-year coffee heritage with China's modern lifestyle.

The "coffee tribute" store in east Beijing's central business district was designed by members of the in-house Starbucks Global Design team and the local Starbucks China Design Studio, one of the 18 international design offices worldwide.

Schultz is all praise for it. "It is the most beautiful, elegant and stylish Starbucks outlet in the world," he said in a way that a proud parent talks about his child. "I am so impressed with that store and I want to move in there," he said with pride.

"If we do it right, and if our coffee proves in the cup every time, along with unique, respectful services and happy partners (employees), then growth will take care of itself," said Schultz.

Crabbe of Mintel said the added value of coffee shops is the image and the ambience it provides. People are not just paying for coffee, but for the status that drinking coffee in a Starbucks outlet bestows on them. Having a Starbucks loyalty cards is almost like a badge of success, he said.

Though there is competition for Starbucks in every market it is in, the truth is in China, the competition might be more intense. Based on Mintel's market value estimates, the cafe market grew in value by about 95 percent between 2009 and 2013, with the number of outlets growing by 63 percent. Over the same period, total teahouse sales grew by 47 percent and outlet numbers barely increased by about 4 percent.

But Starbucks is not looking to sell coffee alone in China. The coffee chain is likely to bring its tea business to China at some point in time soon. Last year Starbucks acquired US-based Teavana to tap the tea drinking market, which is estimated at $90 billion globally. The new member to the coffee empire is expected to bring more new consumers and more profits, especially from countries outside of the US, where Teavana has 300 stores currently.

"We are looking at strategies for what we want to do with Teavana and how we are going to expand it," said Schultz. "We do not have any immediate plans for Teavana in China or Asia, but it is certainly on our radar. We will focus on the US tea market for now," Schultz said.

Brewing success cup by cup

Brewing success cup by cup

China's coffee market taking time to brew  Starbucks' pricing furor brings tempest in a coffee pot 

Hot Topics

Editor's Picks
...
...
主站蜘蛛池模板: 吉林省| 睢宁县| 温州市| 边坝县| 叙永县| 色达县| 偃师市| 南华县| 武汉市| 阜康市| 康定县| 富川| 保定市| 商河县| 澄江县| 清苑县| 阳曲县| 东乌珠穆沁旗| 和林格尔县| 宁都县| 东平县| 东宁县| 碌曲县| 连城县| 康定县| 融水| 五莲县| 曲麻莱县| 商河县| 牡丹江市| 禹州市| 柳州市| 潞西市| 衡阳县| 吉木萨尔县| 巴马| 治县。| 孟州市| 诏安县| 西和县| 沁源县| 余江县| 崇礼县| 简阳市| 丹巴县| 台北县| 平果县| 巴马| 莎车县| 铁岭市| 安庆市| 安平县| 阜平县| 仁寿县| 遵义市| 苏州市| 玉溪市| 启东市| 炉霍县| 义乌市| 曲阜市| 上虞市| 美姑县| 水富县| 伊金霍洛旗| 改则县| 泸西县| 称多县| 吴桥县| 新建县| 望江县| 仙游县| 开封市| 光泽县| 秀山| 瑞昌市| 榆社县| 阿克| 休宁县| 沐川县| 兰州市| 内丘县|