男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Business / Companies

Australian govt approves sale of biggest dairy farm to Chinese billionaire

(Xinhua) Updated: 2016-02-24 11:10

Australian govt approves sale of biggest dairy farm to Chinese billionaire

A woman with a baby selects imported infant formula in a Beijing supermarket. [Photo/China Daily]

MELBOURNE -- The Australian government has approved the sale of the nation's biggest dairy farming company to Chinese billionaire Lu Xianfeng.

Van Diemen's Land (VDL) - which boasts several dairy farms in Tasmania's north, known for having the world's cleanest air and water - officially changed hands late Tuesday, with the deal getting the all clear from the Australia's Treasurer Scott Morrison.

In line with all foreign asset sales, the $200 million deal has been subjected to a review by Australia's Foreign Investment Review Board, which found agreement met its "national interest" criteria.

Following the announcement, Senator Eric Abetz said the decision showed Tasmania was "open for business" and the conditions imposed by Treasurer Morrison would safeguard the industry for years to come.

"This approval will see an additional 95 jobs in Tasmania as well as a significant investment in VDL of more than ($72 million)," Senator Abetz said in a statement on Wednesday.

"With Free Trade Agreements with Japan, (South) Korea and China, combined with the government's shipping reform package, Tasmania has the potential to be opened up to new world markets which could dramatically grow the number of jobs in Tasmania."

Originally, VDL had agreed to sell its 13 farms - with a combined area of 19,000-hectares and 18,000 milking cows - to Australian company, Tasfoods, for $180 million. But the New Plymouth District Council, the group's New Zealand-based owner, went back on the deal after receiving a better offer from Lu's Chinese company, Moon Lake Investments.

Given VDL has never been Australian owned despite operating out of Tasmania since 1825, many politicians have been lobbying to have the asset acquired by a local company.

However, Abetz has labeled some of reasons against the deal as "bizarre" and bordering on "xenophobic".

The finalization of the sale has also been praised by the Tasmanian Farmers and Grazers Association (TFGA).

"Moon Lake Investments' continued investment in the sector will further reinforce the importance of the dairy industry, and agribusiness in general, to the Tasmanian economy," TFGA chief executive Skillern said on Tuesday.

As part of the deal, Moon Lake Investments must comply with Australian taxation law, including disclosing any transactions with non-Australian residents, or face the prospect of hefty fines and potentially divestment of the asset.

Hot Topics

Editor's Picks
...
主站蜘蛛池模板: 谢通门县| 松滋市| 扶余县| 柘城县| 塔河县| 保靖县| 阜平县| 武陟县| 安陆市| 五大连池市| 岗巴县| 湘阴县| 新密市| 吴忠市| 从化市| 惠州市| 九江县| 龙海市| 阿勒泰市| 元阳县| 綦江县| 伊川县| 土默特右旗| 堆龙德庆县| 昌图县| 富源县| 富民县| 台东市| 达拉特旗| 上思县| 油尖旺区| 三河市| 夏邑县| 松溪县| 抚顺县| 崇义县| 永济市| 准格尔旗| 盐山县| 万荣县| 安乡县| 盘锦市| 墨竹工卡县| 武义县| 寿宁县| 铜山县| 普宁市| 威信县| 东方市| 微山县| 会东县| 同德县| 安新县| 来凤县| 洛隆县| 内黄县| 沙雅县| 新河县| 宣城市| 阜城县| 新泰市| 凤冈县| 额尔古纳市| 宕昌县| 卢龙县| 林口县| 福安市| 乐昌市| 麻江县| 娄底市| 仁化县| 中牟县| 柳河县| 旬邑县| 临沭县| 郧西县| 观塘区| 鄂伦春自治旗| 冷水江市| 沂源县| 秭归县| 鄄城县|