男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Business / Industries

China sets new online import tax rules to level playing field

(Xinhua) Updated: 2016-03-27 07:27

China sets new online import tax rules to level playing field

Workers at a delivery service sort parcels in Hangzhou, Zhejiang province. [File photo by Hu Jianhuan/China Daily]

BEIJING, March 27 (Xinhua) -- China will change the tax rules on online retail goods from April 8 to level the playing field for e-commerce platforms and traditional retailers and importers.

Retail goods purchased online will no longer be classified as "parcels," which enjoy a "parcel tax" rate, lower than that on other imported goods. Instead, online purchases from overseas will be charged in the same way as any other imported goods, the Ministry of Finance (MOF) announced on Thursday.

"Parcel tax is not for trade purposes, which is exactly what online retailing is. It is unfair to conventional importers and domestic producers," said Zhang Bin of the Chinese Academy of Social Sciences.

China levies parcel tax on imported goods worth less than 1,000 yuan ($150), and the rates is mostly 10 percent. Taxes under 50 yuan are waived. As demand for overseas goods grows, online purchasing agents have taken advantage of parcel tax and used new methods such as repackaging and mailing products separately to avoid tax.

The new policy only allows a maximum of 2,000 yuan per single cross-border transaction and a maximum of 20,000 yuan per person per year. Goods that exceed these limits will be levied the full tax for general trade, the MOF said.

According to a 2015 survey by Amazon China on online imports, most buyers are under 35 and around 90 percent have a college education. More than half earn more than 5,000 yuan per month.

The new policy will speed up customs clearance so consumers will receive most orders from overseas within two weeks, instead of the current two months.

Cross-border e-commerce has been booming in China. The country plans to set up more cross-border e-commerce pilot zones to attract businesses, create jobs and nurture new business models that will boost foreign trade and stimulate the economy, the State Council announced in January.

The expansion of the pilot zones came at a time when the country is facing sluggish foreign trade. Total export and import value for 2015 decreased 7 percent year on year, falling for the first time in six years.

The Ministry of Commerce predicted the volume of cross-border e-commerce in 2016 will reach 6.5 trillion yuan and will soon account for 20 percent of China's foreign trade.

Hot Topics

Editor's Picks
...
主站蜘蛛池模板: 罗山县| 舟山市| 新蔡县| 龙泉市| 芦溪县| 潞城市| 东丰县| 鄂尔多斯市| 米泉市| 乐陵市| 密山市| 松江区| 梅河口市| 甘孜| 通榆县| 淮南市| 高碑店市| 朝阳县| 大洼县| 秦皇岛市| 汶川县| 信丰县| 渝北区| 大兴区| 郯城县| 疏勒县| 肃南| 龙游县| 凭祥市| 娄烦县| 盘山县| 漠河县| 东明县| 清涧县| 沙雅县| 镇赉县| 西青区| 澄迈县| 四川省| 龙川县| 北票市| 犍为县| 永平县| 晋江市| 麻阳| 淅川县| 长白| 布尔津县| 祁东县| 邯郸县| 台州市| 凤阳县| 仁化县| 景谷| 县级市| 吉木萨尔县| 镇沅| 茂名市| 济源市| 永靖县| 潮安县| 大厂| 无棣县| 环江| 石景山区| 安庆市| 南召县| 康定县| 大余县| 瑞金市| 建始县| 隆化县| 青神县| 长岛县| 屯门区| 许昌县| 晋江市| 枣强县| 隆林| 平泉县| 云阳县| 沙坪坝区|