男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Business
Home / Business / Finance

Trump right about 'China not currency manipulator': Expert

Xinhua | Updated: 2017-04-17 11:27

PHILADELPHIA — Geoffrey Garrett, an American political economist, said US President Donald Trump was right not to label China as "currency manipulator," a term reflecting one of several misconceptions from the West about the Chinese economy.

"In fact, the People's Bank of China has been trying hard to keep up the value of the Chinese RMB in the past few years," Garrett said, rebutting the argument prevalent among American publics that Beijing has been manipulating its currency and driving the value down.

The expert, who heads the Wharton School of the University of Pennsylvania, gave the remarks while addressing the Penn Wharton China Summit opened here Saturday.

He observed that the RMB depreciated "the least" against the US dollar compared to other major currencies over the past three years, hence "it is in fact doing the best job in maintaining value against the dollar," he said.

Trump said Wednesday during an interview with the Wall Street Journal that China is not currency manipulator, reversing his tune voiced in the presidential campaign, blaming Beijing for intentionally keeping its currency low to gain competitiveness in exports.

To Garrett, branding China as a currency manipulator is one of several misleading observations about Chinese economy by Americans, along with the hype about the slowdown of Chinese economy and the overemphasis on the US trade deficit with China.

He said there are "understandable and very good reasons" for China's economic slowdown, one of which is that it helped the country gain sustainable and high-quality growth.

In addition, the expert said China's contribution to global growth is "way higher than it has ever been." He considered a country's contribution to global growth the "real important indicator" of the world economy.

Data from the US Department of Commerce showed Washington's goods trade deficit with Beijing reached $347 billion in 2016, significantly higher than that of other US trade partners. However, Garrett said the number "is narrowly true but misses a lot of things."

"Chinese goods are produced more efficiently than they would have been in the United States," he said, adding that it is the American consumers who have benefited the most from the current situation, since they get to buy high-quality goods in much lower prices.

Garrett concluded that the commonly seen headlines in US media about the Chinese economy were usually "profoundly misleading about the win-win nature of the relations between the United States and China," adding that drastic changes in bilateral relations following the election of Trump, once much anticipated, actually didn't happen.

Founded in 2016, the annual Penn Wharton China Summit is one of the most widely attended conferences that focus on China in the American academia. This year's event has attracted high-profile guest speakers as well as hundreds of audience from across the world.

Most Viewed in 24 Hours
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 繁峙县| 嘉荫县| 墨脱县| 广昌县| 石狮市| 镇康县| 大安市| 彰化市| 宜春市| 永靖县| 高邮市| 洛南县| 广饶县| 澄迈县| 清水县| 四平市| 上虞市| 海城市| 金山区| 吴江市| 明星| 宜丰县| 格尔木市| 当阳市| 右玉县| 会东县| 黄陵县| 廉江市| 广安市| 大理市| 台南市| 榆林市| 婺源县| 三江| 岢岚县| 拉萨市| 蛟河市| 利川市| 河北区| 三门县| 古蔺县| 财经| 连南| 固原市| 锡林郭勒盟| 汉川市| 北票市| 新竹县| 沙洋县| 涿鹿县| 凤翔县| 海丰县| 盐池县| 商洛市| 扎兰屯市| 外汇| 西丰县| 海城市| 丹江口市| 南宁市| 台东县| 积石山| 万宁市| 盐源县| 柳江县| 东阿县| 呼伦贝尔市| 西宁市| 漳平市| 遂溪县| 洛隆县| 安西县| 延川县| 拉萨市| 巧家县| 平和县| 新龙县| 南江县| 荃湾区| 洛南县| 黔江区| 岱山县|