男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Business
Home / Business / Industries

China-Australia co-production treaty brings big business to cinema

Xinhua | Updated: 2017-07-14 09:31

SYDNEY — Next month will mark 10 years since Australia and China inked a co-production film treaty, which has brought the two countries eight major movies that are estimated to generate tens of millions of dollars.

The original idea for the agreement came about as a way for the Australian film industry to compete with the big Hollywood studios in the United States.

By opening the door to what is fastly becoming the world's No 1 movie market - China, Australia aimed to make itself more attractive for producers looking to invest and cooperate with Aussie films.

On the Chinese side of the equation, the deal also made sense, as it was a way to share elite talent and strengthen its reach to western audiences.

"There was all sorts of discussions about how they could bring, both the economics and the culture together," Screen Australia's Head of Business and Audience Richard Harris told Xinhua recently.

"The great thing about film is, that's where you can bring those two things together in one place."

The treaty itself is essentially, a memorandum of understanding between the two countries, which sets guidelines, so that certain films can be given the go-ahead to continue as an official co-production.

"When a producer has an idea for a project like Guardians of the Tomb for example, the idea of a number of Australian, American and Chinese archeologists in the desert in China discovering a tomb that happens to be infested by spiders, brings together the culture from the Chinese side and the Australian and western side, to make a film that can hopefully work in China," Harris said.

"Then Screen Australia and another organization inside of China do the certifying, as an official co-production, and once it has that certification, then it goes ahead and the Chinese government authorizes it there and then our government authorizes it here."

Essentially, the major benefits for both countries is that filmmakers can access production offsets, as well as government investment in a project.

Among the films that have been a product of the treaty are Guardians of the Tomb, The Dragon Pearl, Children of the Silk Road, 33 Postcards and the yet to be released My Extraordinary Wedding, Tying the Knot, Dog Fight and At Last.

But even outside of the co-productions sphere, the two countries have continued to develop further ties.

Aussie hit Hacksaw Ridge grossed over A$80 million ($61.16 million) at the Chinese box office and was granted an extended theatrical release, beyond the 30-day run given to most foreign films.

Other Australian success stories include, the cult horror Bait 3D, which managed to gross around A$25 million ($19.11 million) and Life of Otto Bloom, which has been shortlisted for the prestigious Tiantan Award at the 2017 Beijing International Film Festival.

At the same time a number of Chinese productions have been filmed in Australia, including Jackie Chan's Bleeding Steel, the largest budget Chinese movie ever shot in down under.

In addition, an upcoming TV series called Butterflies Across the Sea is currently being filmed in South Australia, along with a second show titled Speed.

"One of the advantages Australia has is that it's an amazing location to make films," Harris said. "But we also have amazing talent here."

"There are some really great opportunities to come and make films in this country and there is also great opportunity to use some of our post production facilities, like Rising Sun and Animal Logic, who are doing some of the effects on some of those Chinese films and been doing so for a long time."

The emerging cooperation between Chinese and Australian filmmakers certainly doesn't appear to be slowing down anytime soon and one production house, Sydney Films, has even voiced their intent to identify 20 potential co-productions with China, with a budget of A$400 million($305.80 million).

"What the co-production treaty also does, is it creates the ability to have discussion between our sector and the Chinese sector," Harris said.

"For us, the great thing is that it gives us the opportunity for Chinese and Australian filmmakers to work together, particularly on films that are going to work in the Chinese market."

Most Viewed in 24 Hours
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 天祝| 贺州市| 龙海市| 图木舒克市| 岳阳县| 唐山市| 江华| 于都县| 大庆市| 鄂伦春自治旗| 克东县| 江源县| 清镇市| 五指山市| 拜泉县| 胶州市| 禹州市| 桃园县| 通化市| 宜城市| 深水埗区| 息烽县| 芦溪县| 弥渡县| 常州市| 佛坪县| 太仓市| 阳春市| 乐都县| 天台县| 措美县| 双鸭山市| 淳安县| 泸溪县| 牡丹江市| 乐亭县| 遂宁市| 红安县| 界首市| 呼和浩特市| 外汇| 临颍县| 当雄县| 阿巴嘎旗| 广汉市| 阳原县| 阳信县| 外汇| 深州市| 柘荣县| 莱芜市| 江西省| 迁西县| 峨眉山市| 蓬莱市| 安徽省| 台州市| 寿宁县| 奎屯市| 长乐市| 龙川县| 台南市| 蚌埠市| 临邑县| 昌邑市| 栖霞市| 红安县| 莱西市| 蒙城县| 灌云县| 文水县| 深泽县| 大荔县| 汨罗市| 玉溪市| 余姚市| 惠水县| 安溪县| 寿宁县| 瓮安县| 贵定县| 南雄市|