男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Make me your Homepage
left corner left corner
China Daily Website

Chinese land reform at crucial stage

Updated: 2013-11-09 08:09
( Xinhua)

With no hukou (urban household registration) in Beijing or other big cities, migrants cannot buy houses or register cars, nor avail themselves of medical care and education.

Dismantling the hukou system would allow farmers transplanted to cities to exchange rural property rights for a more secure foothold in the metropolis. It could also provide the boost to consumption which the Chinese leadership so craves.

In a tour to the central city of Wuhan this July, President Xi Jinping listened to reports on the progress of rural equity transactions, saying that the transfer of land must be done while respecting the will of rural residents, protecting farmland, ensuring food supplies and increasing rural residents' incomes.

Xi called for further research on the relations among the ownership, contract right and management right of rural land.

Improving farmers' share of land revenue

On the back of galloping economic growth since the start of reform in 1978, China has urbanized. The urbanization rate has increased from just under 18 percent in 1978 to over 50 percent in 2012, but if you strip away migrant workers with no hukou, the "real" rate is much lower.

Speeding up urbanization is top of the agenda to boost domestic demand in a country determined to change an aged development model still based on exports and investment.

Urbanization means modernization and land reform holds the key to urbanization, claims Hu Shuli, a renowned economic columnist, in an article on South China Morning Post.     Restrictions on land development must be eased; rules for land acquisition simplified; standardized registration of ownership introduced; and full rights awarded to farmers to freely trade land on the market, she said.

While farmers cannot trade their land, the law allows the government to acquire land for public use after compensating occupants, and then legally change the land use, transferring the title to real estate developers at a substantial profit. This is currently a major source of finance for some local governments.

Compensation to farmers is often insubstantial, and bred simmering discontent and friction between farmers and local governments. Compensation for one mu of land is usually between 30,000 yuan ($4,926) and 50,000 yuan ($8210) in villages while the profits at auction could be millions of yuan.

"Local government profiteering not only threatens food security but drives farmers to protest," said Zheng Fengtian.

A lot of farmland has been requisitioned in the past decade, generating enormous earnings for local governments while leaving farmers almost excluded from the revenues. The priority is to improve the farmers' share by formalizing their rights of ownership, he said. Farmers have the right to use land but no specific tenure of ownership.

Gu Yikang, a professor at Zhejiang University, suggests farmers be given deeds of ownership. For those migrant farmers living in the cities, their ownership and management rights should be guaranteed.

Giving more money to farmers means breaking the government monopoly on land supply and reducing their earnings, so resistance from local governments is likely, said Zheng.

 

Previous Page 1 2 Next Page

 
 
...
主站蜘蛛池模板: 九龙坡区| 怀仁县| 深水埗区| 金堂县| 浪卡子县| 大埔区| 沂源县| 木里| 民乐县| 社旗县| 连州市| 宣武区| 镇巴县| 南部县| 台中市| 富裕县| 驻马店市| 会东县| 蛟河市| 祥云县| 通海县| 哈密市| 当涂县| 上杭县| 原平市| 宁安市| 西平县| 桐梓县| 迁安市| 中江县| 绥江县| 区。| 辉南县| 安阳县| 昭通市| 永康市| 新乡县| 灵山县| 东兴市| 天柱县| 池州市| 桃源县| 乐平市| 定边县| 佛学| 台山市| 丰台区| 镇原县| 荆门市| 新邵县| 连云港市| 忻城县| 盖州市| 河北区| 甘孜县| 宁远县| 曲沃县| 太仓市| 尼木县| 安达市| 中卫市| 乐陵市| 行唐县| 黄浦区| 醴陵市| 喜德县| 海淀区| 武定县| 舒兰市| 阿拉尔市| 石嘴山市| 绵阳市| 荔波县| 永和县| 井陉县| 衡东县| 西吉县| 青阳县| 望城县| 松桃| 东乌珠穆沁旗| 长寿区|