男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Business / Technology

Apps bring offline services to your doorstep

By Meng Jing (China Daily) Updated: 2015-02-09 07:29
Apps bring offline services to your doorstep

The model of "ordering online and being served offline", or O2O is blossoming in China and transforming not only the way people live but also the operation of traditional businesses. [Photo/IC]

Entrepreneur Hou Guopeng recently launched a service that is expected to significantly improve the life of pet owners in Beijing.

By booking services on Hou's application Momoda, pet owners can have their dogs or cats washed and dried by professional pet groomers in the comfort of their own homes.

Hou's door-to-door pet cleaning business is rather novel, but he is certainly not the first entrepreneur to connect technology and daily services in a bid to cash in China's booming online to offline market.

Thanks to a growing group of entrepreneurs, such as Hou, many people in China's major cities can get easier access to a range of goods and services.

These include booking a manicure on the Helijia app, while Yaogeili can deliver nonprescription drugs to your doorstep within one hour, Yunjiazheng can send a housekeeper to clean your home and Gongfuxiong can even send a massage therapist to your home or office when you feel tired.

The model of "ordering online and being served offline", or O2O is blossoming in China and transforming not only the way people live but also the operation of traditional businesses.

"Customers previously had to bring their dogs to the nearest pet shop and wait for hours to have their beloved animal washed and dried. If the pet shop was not clean enough, the animals would be at risk of catching infectious diseases," says Hou.

He points out that his app receives an average of 100 requests a day to wash dogs, but his team of 10 can only handle 50 dogs a day.

Just like Momoda, the O2O sector is small but growing quickly.

Statistics from Beijing-based Internet consultancy Analysys International says that the O2O market was worth 240 billion yuan ($38.54 billion) in 2014, compared with 200 billion yuan in 2013.

Previous Page 1 2 3 4 Next Page

Hot Topics

Editor's Picks
...
主站蜘蛛池模板: 昌黎县| 公安县| 方山县| 拉孜县| 奎屯市| 南昌市| 北川| 习水县| 东莞市| 宿州市| 阳原县| 孟州市| 清流县| 株洲县| 天门市| 乌兰察布市| 汉中市| 缙云县| 普兰店市| 芜湖市| 溧阳市| 太原市| 克什克腾旗| 潜江市| 深圳市| 正蓝旗| 武威市| 额敏县| 虹口区| 马公市| 民丰县| 怀安县| 渭南市| 若尔盖县| 睢宁县| 五莲县| 华坪县| 巴东县| 蓝田县| 个旧市| 崇阳县| 临桂县| 上犹县| 灵丘县| 和田市| 陈巴尔虎旗| 高青县| 荔波县| 富阳市| 华宁县| 高淳县| 荥阳市| 汉源县| 富锦市| 壶关县| 延川县| 皮山县| 北川| 莎车县| 柳州市| 浦城县| 天祝| 阳朔县| 彰武县| 剑河县| 屏南县| 晋宁县| 成安县| 鄄城县| 象州县| 张掖市| 民和| 皮山县| 子长县| 行唐县| 秀山| 稻城县| 丽水市| 保亭| 淄博市| 沂源县| 文山县|