男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Business / Technology

Online giants move into the offline world

By WANG ZHUOQIONG (China Daily) Updated: 2015-07-20 07:10

Online giants move into the offline world

A shop assistant at a supermarket in Hangzhou, capital of Zhejiang province, scans QR code on a buyer's mobile phone. Leading Internet companies are scrambling to expand their offline operations by linking up with traditional brand name retailers. [Photo/China Daily] 

Alibaba, Tencent team up with major traditional retailers to launch payment plans for customers

China's leading Internet companies are scrambling to expand their offline operations by linking up with traditional brand name retailers.

Alibaba Group Holding Ltd and major rival Tencent Holdings Ltd hope to use their mobile payment platforms to crack a market dominated by China UnionPay, the country's largest bank card processing provider.

Under deals rolled out by the big two Internet players, online customers are able to pay for their goods purchased at two of the world's biggest retailers, Wal-Mart Stores Inc and Carrefour SA.

"As the competition in the online payment market intensifies, Alibaba and Tencent are looking to the offline retail sector for further growth," Sandy Shen, research director at the information technology and advisory company Gartner Inc, said.

Clients of Alibaba's Alipay have been able to use the smartphone mobile payment platform to buy products at selected Walmart and Carrefour supermarkets since April and May.

The pilot scheme involved Carrefour outlets in Beijing, Shanghai and Hangzhou as well as more than 1,000 shops owned by China Resources Vanguard Co Ltd, one of the country's largest supermarket chains.

In May, Alipay expanded the scheme to include 25 Walmart stores in Shenzhen. Earlier, Tencent's WeChat platform announced plans to process payments from supermarkets and stores nationwide, including 12 run by Carrefour, the French multinational retailer, in Guangzhou and Shenzhen.

Sealing agreements with Wal-Mart Stores, the discount chain giant based in the United States, and Carrefour are the latest moves by Alibaba and Tencent to grab a larger slice of China's third-party mobile payment market.

Last year, the sector surged to more than 5.99 trillion yuan ($966 billion), up 391.3 percent from a year earlier, according to a report by Internet consultancy iResearch in Beijing. "The e-commerce boom in China continues to gain traction and third-party mobile payment platforms are being applied to more situations, so the market will see even further growth," the report revealed.

By 2018, iResearch is predicting the industry will be worth 18 trillion yuan. Naturally, Alibaba and Tencent, the two biggest players, see incredible growth prospects.

But this market is still dwarfed by the traditional retail sector, which is dominated by UnionPay. Last year, it was worth more than 26 trillion yuan.

Previous Page 1 2 Next Page

Hot Topics

Editor's Picks
...
主站蜘蛛池模板: 吴川市| 文成县| 五华县| 宁城县| 梁山县| 平远县| 噶尔县| 兴业县| 龙江县| 陇川县| 德安县| 尼木县| 平原县| 玉林市| 兰考县| 石阡县| 民乐县| 始兴县| 文登市| 兰西县| 永昌县| 汝城县| 荣昌县| 新泰市| 镇江市| 德庆县| 潼关县| 常山县| 屯留县| 新巴尔虎右旗| 石阡县| 新乡市| 达州市| 启东市| 和政县| 中山市| 泰兴市| 民勤县| 建昌县| 龙陵县| 达尔| 古交市| 西峡县| 文昌市| 武汉市| 金溪县| 清远市| 抚松县| 西乡县| 老河口市| 安宁市| 衡东县| 乌兰察布市| 隆安县| 佳木斯市| 星座| 抚松县| 铁岭县| 山阳县| 怀仁县| 阿拉善盟| 县级市| 丁青县| 黔西县| 邢台县| 贵德县| 阿克陶县| 阿克苏市| 柳江县| 稻城县| 嘉定区| 印江| 东明县| 教育| 甘南县| 临洮县| 柘荣县| 荥阳市| 新郑市| 浦东新区| 北宁市| 宜川县|