男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
   

BIZCHINA / Finance

Securities Law of the People's Republic of China (revised in 2005)

Updated: 2006-04-18 08:56

Article 231 Where anyone violates the present Law and constitutes a crime, he shall be subject to criminal liabilities according to law.

Article 232 Where anyone violates the present Law and shall be subject to civil liabilities of compensation and payment of fines and penalties and if his properties are not sufficient to cover all the payment at the same time, he shall be first subject to civil liabilities.

Article 233 In case anyone violates the relevant laws and administrative regulations or the relevant provisions of the securities regulatory authority under the State Council and is under any serious circumstances, the securities regulatory authority under the State Council may take measures of prohibiting the relevant responsible persons from entering into the securities market. For the purpose of the present Law, the term of "prohibition from entering into the securities market" as mentioned in the preceding paragraph refers to a system, whereby a person may not undertake any securities practice or hold any post of director, supervisor or senior manager of a listed company within a prescribed term or for life.

Article 234 The fines as collected and the illegal proceeds as confiscated shall be all turned over into the State Treasury.

Article 235 Where any party concerned is dissatisfied with a decision of the securities regulatory body or a department as authorized by the State Council on punishment, it may file an application for an administrative review or file an litigation with the people's court.
 
Chapter XII Supplementary Articles

Article 236 The securities that have been approved for listed trading in a stock exchange according to the relevant administrative regulations before the present Law comes into force may continue to be traded according to law. The securities operation institution that has been approved for establishment in accordance with the relevant administrative regulations and the provisions of the administrative department of finance of the State Council before the present Law comes into force but fails to comply with the provisions of the present Law in a complete manner shall satisfy the requirements as prescribed by the present Law within the prescribed term. The specific measures for implementation shall be separately prescribed by the State Council.

Article 237 Where an issuer applies for verifying the public issuance of any stocks or corporate bonds, it shall pay the expenses for examination according to the relevant provisions.

Article 238 Any domestic enterprise that directly or indirectly issues any securities abroad or lists its securities abroad for trading shall be subject to the approval of the securities regulatory authority under the State Council according to the relevant provisions of the State Council.

Article 239 As for any subscription or trading of stocks of a domestic company in a foreign currency, the specific measures thereof shall be formulated by the State Council separately.

Article 240 The present Law shall be implemented as of January 1, 2006. 
Promulgated by Standing Committee of the National People's Congress on 2005-10-27


Page: 12345678910111213141516171819

(For more biz stories, please visit Industry Updates)

 
 

主站蜘蛛池模板: 都昌县| 齐齐哈尔市| 崇左市| 祁阳县| 祁连县| 铁力市| 昌图县| 娱乐| 囊谦县| 泸水县| 武强县| 贵南县| 双鸭山市| 靖远县| 易门县| 滦平县| 武城县| 通海县| 淮南市| 乌拉特中旗| 昭通市| 兴国县| 黄大仙区| 山东省| 高青县| 木里| 永泰县| 长寿区| 牟定县| 乾安县| 宁夏| 泾川县| 深圳市| 建水县| 仁布县| 阜阳市| 永和县| 乐山市| 齐齐哈尔市| 喀什市| 巫山县| 涿州市| 云霄县| 新和县| 陆丰市| 临夏市| 华容县| 大连市| 兰州市| 桃园市| 娄烦县| 柘荣县| 通榆县| 和平区| 自治县| 湟源县| 西华县| 西城区| 陆丰市| 临潭县| 大名县| 中方县| 宁晋县| 敖汉旗| 安泽县| 视频| 牟定县| 东平县| 额济纳旗| 望江县| 新源县| 安乡县| 八宿县| 辽中县| 湘乡市| 仙居县| 新乡县| 岑巩县| 柳林县| 大庆市| 壤塘县| 佛山市|