男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Top Biz News

Banks get 5-year grace period

By Zhang Ran (China Daily)
Updated: 2006-11-23 08:33
Large Medium Small
Chinese banking regulators have amended the nation's banking regulations to give foreign lenders a five-year grace period before they are required to reduce their renminbi loan-to-deposit ratio to less than 75 per cent.

According to the draft amendment to the recently released rules on foreign-funded banks, a locally incorporated foreign bank has to keep its total lending at no higher than 75 per cent of all deposits by December 1, 2011.

Related publication:

      Banks get 5-year grace period

Related readings:
Banks get 5-year grace periodYuan against US dollar falls for 5th dayBanks get 5-year grace periodForeign banks to make China move after new rules
Banks get 5-year grace periodStandard Chartered Bank to double outlets in China

The draft amendment, which has been sent to foreign lenders for comments, is likely to be released by the end of November, a source close to foreign banks told China Daily yesterday.

Although they have been successful in expanding their renminbi lending business, especially with multinational clients, their restricted branch network has limited foreign banks in terms of collecting deposits.

For that reason, many foreign banks indicated that although they have been successful in expanding their renminbi lending business, especially with multinational clients, meeting the new loan-to-deposit requirement could greatly disrupt their business.

Statistics show that foreign financial institutions in China collected 114 billion yuan (US$14.3 billion) in deposits by the end of August, while 161 billion yuan (US$20 billion) was paid out in loans during the same period.

"The criteria could be a tough request for foreign lenders if the regulator does not give them a five-year grace period," said an industry insider.

Starting from December 11, foreign banks are expected to have five years to attract enough renminbi deposits to improve their financial status to compete with local rivals under the same standards.

The rule also gave a three-year grace period before foreign banks are prevented from lending over 10 per cent of their capital to a single client.

"The money a locally incorporated foreign bank lends to a single client cannot exceed 10 per cent of its overall capital after December 1, 2009, and before that, foreign banks candnot lend over 25 per cent of their capital to a single client," it said.

According to the rule, a foreign bank that does not incorporate locally need not acquire a specific licence from the banking regulator to accept deposits over 1 million yuan (US$126,582) after December 11.

"They only need to change their business licence to deal with this," it said.

Those foreign banks are expected to appoint one of their branches to manage their business in China and to submit a consoled financial report to the regulator.

   Previous Page 1 2 Next Page  

分享按鈕
主站蜘蛛池模板: 彭山县| 通州区| 尼勒克县| 中卫市| 额济纳旗| 冷水江市| 拉孜县| 定结县| 商河县| 明溪县| 镇远县| 阿拉善盟| 庆城县| 郧西县| 乌鲁木齐市| 炎陵县| 黔西| 普格县| 三亚市| 铜陵市| 黄浦区| 岳普湖县| 兰州市| 乌兰县| 保康县| 陇西县| 武宁县| 苍梧县| 怀柔区| 潢川县| 湖南省| 筠连县| 印江| 延长县| 土默特右旗| 四会市| 安陆市| 大石桥市| 临沂市| 化隆| 石泉县| 蕉岭县| 安新县| 新泰市| 芒康县| 崇仁县| 惠水县| 涟水县| 恩平市| 东海县| 武宁县| 武穴市| 大新县| 玉溪市| 和政县| 新平| 锦屏县| 兴业县| 连云港市| 兴化市| 涿鹿县| 榕江县| 察哈| 林州市| 霍林郭勒市| 财经| 四子王旗| 正宁县| 靖州| 卓尼县| 积石山| 澄城县| 友谊县| 高碑店市| 和顺县| 扬中市| 双城市| 武宣县| 缙云县| 冷水江市| 丰原市| 武穴市|