男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
   

China further boosts financial services in rural areas

(Xinhua)
Updated: 2007-08-07 16:59

The banking regulators on Monday further eased market access for banks to rural areas and removed some obstacles to the development of rural financial services, in a move to promote the rural development.

All banking institutions are allowed access to rural areas, according to a new guideline, published on the website of the China Banking Regulatory Commission (CBRC), that aims to provide more sophisticated and tailored loan services for rural communities and businesses.

Six provincial areas had previously been included in a pilot program to allow foreign and domestic banking capital to invest in, or to purchase or establish banking institutions in rural areas, according to an earlier guideline issued at the end of 2006.

The new guideline directs loans to the agricultural production sector, and sectors such as the processing of farm produce and transportation in a bid to support the industrial development in rural areas.

Related readings:
 CBRC issued guideline for rural credit
 CBRC: Rural cooperatives should serve rural interests
 Rural financial services need urgent improvement
 Rural community lenders providing loans to farmers

It encourages loans to farmers to buy expensive durable consumer products, to finance the building or purchase of homes, to cover medicare costs as well as school tuition for the children of farmers, loans that in the past farmers found difficult to obtain.

The CBRC raised the maximum for micro loans offered to rural people and industry in developed areas to 100,000 yuan to 300,000 yuan, and 10,000 to 50,000 yuan for those in underdeveloped areas.

The commission also said the terms of village loans could be flexible, adding the term for the payment of loans could be fixed according to the cycle of agricultural production.

It again called on the financial institutions in rural areas to simplify the loan application procedures for farmers and rural industry.

The government pledged to accelerate financial reform in rural areas in its annual report made in March.

After the government lowered the working capital limits for domestic financial institutions to establish branches in rural areas to three million yuan (US$384,615) for banks in counties and one million yuan in villages and towns in terms of registered capital, a couple of village banks had been established in pilot areas this year.

The Postal Savings Bank, which started operation on March 20 as the country's fifth state-owned bank, was expected to give a lift to credit services in rural areas, as 60 percent of its outlets were in rural areas.


(For more biz stories, please visit Industry Updates)



主站蜘蛛池模板: 醴陵市| 通化市| 涞源县| 大田县| 亳州市| 佛学| 临城县| 小金县| 石柱| 井研县| 石屏县| 耒阳市| 扶余县| 大名县| 昌黎县| 惠水县| 灵宝市| 桦川县| 丘北县| 盘锦市| 东阿县| 贞丰县| 墨脱县| 油尖旺区| 吉水县| 临桂县| 绵竹市| 平塘县| 大理市| 万安县| 长岛县| 邮箱| 通山县| 铜山县| 手游| 佳木斯市| 蓬莱市| 中西区| 宁安市| 隆昌县| 静宁县| 嵩明县| 德令哈市| 弥渡县| 江陵县| 庆云县| 乌兰浩特市| 萝北县| 九台市| 陆川县| 烟台市| 申扎县| 昌江| 台北市| 荃湾区| 娄烦县| 南城县| 海口市| 临湘市| 江津市| 平和县| 福鼎市| 奉贤区| 项城市| 左云县| 满城县| 肇庆市| 武乡县| 景谷| 静乐县| 雷波县| 顺义区| 泰顺县| 奉贤区| 松桃| 远安县| 浦城县| 永城市| 墨脱县| 闵行区| 雷山县| 墨江|