男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
   

Curbs on forex holdings scrapped

By Xin Zhiming (China Daily)
Updated: 2007-08-14 08:39

China yesterday scrapped rules requiring companies to convert part of their current-account foreign exchange holdings into the yuan.

Companies used to be allowed to retain foreign exchange equivalent to 80 percent of their revenues in the previous year plus 50 percent of their expenditure; and the rest had to be sold to the State under the mandatory foreign exchange settlement regime.

The new rules, effective immediately, will help companies use and manage their foreign exchange better, and contribute to a more balanced international payments situation, according to a statement on the website of the State Administration of Foreign Exchange (SAFE).

The move will ease pressure on the country's foreign exchange reserves, which continue to pile up, said Zhuang Jian, senior economist at the Asian Development Bank (ADB) in China.

Related readings:
 Forex reserves top US$1.33 trillion, up 41.6%
 Forex company to officially open in September
 China plans no bulk reduction of US dollar reserve
 Foreign trade nears $1.2 trln in 1st 7 months

 
Trade surplus down 10% in July

Reserves rose to $1.32 trillion at the end of June, compared with $1.06 trillion at the end of 2006. The six-month increment was higher than the whole-year increase of $247 billion last year.

The country's current account, mostly trade surplus, has been a major source of the surge.

To ease the pressure from rising reserves, the government now allows companies and individuals hold foreign currencies and invest abroad.

The latest move will work to reduce China's foreign exchange reserves but only in the medium- to long-term, Yan Qifa, an analyst with the Export-Import Bank of China, told China Daily.

In the near term, as the Chinese currency continues to rise, companies will opt to hold the yuan, not the US dollar, therefore choosing to convert their foreign exchange with the monetary authorities.

The new rules may make it easier for some companies to invest overseas, analysts said, but ADB's Zhuang said the country should strengthen capital outflows.

The short-term, abrupt outflow of large amounts of capital may affect a country's financial stability, as shown in the 1997-98 Asian financial crisis, he said.

China has gradually eased restrictions on companies retaining foreign exchange.

From 2002, companies were allowed to retain 20 percent of their foreign exchange revenues.

The proportion was raised to 50 percent in 2004 and to 80 percent in 2005.


(For more biz stories, please visit Industry Updates)



主站蜘蛛池模板: 蒲江县| 内乡县| 墨竹工卡县| 乌拉特后旗| 西宁市| 武安市| 临江市| 正安县| 陇川县| 彰化市| 阿瓦提县| 吴忠市| 吴忠市| 宜君县| 黄浦区| 柏乡县| 宁波市| 潮安县| 迁西县| 尚义县| 本溪市| 江达县| 电白县| 兴文县| 东乡| 库尔勒市| 镇巴县| 大渡口区| 阿城市| 惠安县| 漾濞| 遵化市| 宁波市| 西安市| 临夏市| 烟台市| 上蔡县| 瑞安市| 兰考县| 调兵山市| 乌拉特前旗| 临泉县| 阿拉善右旗| 云和县| 谢通门县| 时尚| 铁力市| 玛曲县| 明光市| 汕头市| 高青县| 唐河县| 邮箱| 托克托县| 获嘉县| 乌什县| 佛坪县| 萝北县| 城固县| 黄石市| 南宫市| 思茅市| 普陀区| 宁南县| 承德县| 青川县| 正蓝旗| 郓城县| 闻喜县| 九龙县| 华池县| 双鸭山市| 焦作市| 岳池县| 靖西县| 京山县| 绥棱县| 都江堰市| 开远市| 宝丰县| 前郭尔| 汝南县|