男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
BIZCHINA> 30 Years of Reforms
Maximizing returns
By Diao Ying (China Daily)
Updated: 2008-08-18 11:02

Maximizing returns
Students and parents in front of booths of education agencies introducing Chinese students to overseas study programs in an expo in Nanjing, Jiangsu province. [China Daily]
Maximizing returns

The old US embassy in Beijing, located by the bustling Silk Market, was famous for long queues with impatient crowds waiting for over half a day to get their visas. But 53-year-old Wang Boming remembers that he was treated like an honored guest when he applied for his visa back in 1980.

"At that time few people went to the US from the Chinese mainland," Wang, now chairman of the Stock Exchange Media Council (SEEC), and one of the designers of the Shanghai Stock Exchange, said in an interview with Southern People Weekly. "The consul led me to the embassy - as if they were asking me for a favor," he was quoted as saying.

Wang is not exaggerating. While China and the US are major trading partners today, the two countries established a diplomatic relationship in 1979 - just one year before Wang landed in New York.

Maximizing returns

In 1978, China's Vice Premier Deng Xiaoping, who studied in France in the 1920s, said China needed to send more students abroad to study. That year, China and the US agreed to send students and visiting fellows to each other's universities.

China almost stopped sending students overseas during the "cultural revolution (1966-1976)". And before this, the government only sent students to the former Soviet Union and other socialist countries in Eastern Europe. As a result, those who moved abroad from 1978 to the early 1980s and returned to China are known as the first generation of returnees after China's reform and opening up.

Wang was admitted to the City University of New York in 1980, and he later received a master's degree from Columbia University majoring in international finance. Around the same time, Liu Erfei, a well-known investment banker and former chairman of Merrill Lynch in China, was attending Brandeis University studying economics. He later got an MBA degree from Harvard and Wan Gang, China's current minister for Science and Technology Ministry, won a World Bank fellowship and went to Clausthal University in Germany to pursue his PhD in engineering.

Over the next 30 years a large group of Chinese students followed them.

Figures from the Ministry of Education show that over 1 million Chinese students traveled overseas from 1978 to the end of 2006. But from 1847 - when Rong Hong, the first Chinese student studied in the US - to 1978, only 130,000 Chinese studied overseas.

According to Wang Huiyao, vice-chairman of the Western Returned Scholars Association, the returnees have played and are playing an increasingly important role in China. "They connect China and the outside world. They are the best translators of both the Chinese and Western culture," says Wang, who was one of the earliest MBA students educated in Canada. He returned to China in the early 1990s.

For Wang, his time in the US gave him the chance to also meet like-minded expatriates. After he graduated from Columbia University with a master's degree in international finance, he worked at the New York Stock Exchange and met Gao Xiqing, a Wall Street lawyer with a law degree from Duke University.

At this time the stock exchange was on the Chinese agenda for reform, but little had actually been done.

Expressions like "market makers" were considered as much as a taboo as "love makers" in China at the time, Wang claims. But Gao and Wang believed that stock exchanges would do well after China's economic reforms.

In 1988, Wang and Gao returned to China and they talked to the then mayor of Shanghai, Zhu Rongji. Together with other Chinese scholars and young economists, in 1989, they built the first stock exchange in Shanghai, which is now an important part of China's capital market.

Wang started a media group focusing on business and financial information, and his friend Gao now bears another important title as the general manager of China Investment Corporate Ltd, responsible for managing part of China's foreign exchange reserves with $200 billion of assets.

Other returnees participated in China's economic reform in other ways. For instance, some today work as heads of multinational companies' China businesses. According to Wang from the Western Returned Scholars Association, returnees have participated in nearly all of the world's top 500 companies in their operations in China. For instance, when Levono, the largest computer manufacturer in China was acquiring PC businesses from IBM, it was Liu Erfei, the former chairman of Merrill Lynch China, who helped with this deal is a prime example. Liu was also a leading investor for the China Shenhua Energy Company Limited when it was first listed in Hong Kong.

Last year, Wan Gang was appointed as the minister of the Ministry of Science and Technology. Fluent in German and English, the former senior engineer of Audi represents the newer generation of government officials who have been educated overseas. Before taking the minister position, Wan was president of prestigious Tongji University in Shanghai - it has been common for returnees to hold the leading positions in universities. According to the Ministry of Education, 78 percent of presidents in universities in China are returnees, and 63 percent of advisors for PhD students are returnees.

Unlike today's Chinese students studying abroad, most of who are funded by their families and went abroad after graduating from college, the first generation of returnees experienced enormous changes in their personal lives. Most were teenagers during the "culture revolution(1966-1967)", and spent their youth doing farm work in China's rural areas. With a keen interest in seeking knowledge, some never stop learning despite their achievements.

For instance, Liu Erfei from Merrill Lynch remembers he always wanted to memorize English vocabulary after coming back from farm work late at night. The persistence brought many of them back to universities in 1978, when China resumed the college entrance examinations. They were able to combine their experiences with western thinking as they seized opportunities to go abroad during the 1980s.

Figures from the Ministry of Education show that the percentage of those who returned is still relatively small. In 2006, around a quarter of them came back. But the number of returnees is increasing, as more students are lured by China's increasing economic power as well as the good platform in China for the returnees to show their own expertise.

And many believe that as China's reform and opening up policy continues, returnees will play an even more important role in China in the next several decades. Justin Yifu Lin, the newly appointed chief economist of the World Bank, who also got his PhD in economics in the University of Chicago in 1986, said at a meeting for returnees, that the next three decades will be an important period for returnees to showcase their capability and experiences.

"Returnees are the elites in China's society," said Lin, who added that returnees mostly have an international vision with their experiences overseas and life experience in China. But the opportunities also mean challenges.

"China is in a transition period and we are different from many other countries, returnees will have to be innovative to push the development of China forward," Lin says.

Maximizing returnsMaximizing returns

 

 


(For more biz stories, please visit Industries)

 

 

主站蜘蛛池模板: 壶关县| 沙河市| 中牟县| 海宁市| 仁怀市| 博野县| 高尔夫| 应用必备| 体育| 高邑县| 兴和县| 红河县| 南木林县| 隆子县| 岳池县| 内黄县| 靖边县| 垣曲县| 集安市| 蛟河市| 延庆县| 山阴县| 惠来县| 宝丰县| 航空| 咸丰县| 通道| 承德县| 长春市| 岳池县| 西和县| 安徽省| 北海市| 鹤山市| 遵义市| 福泉市| 横峰县| 饶平县| 南安市| 东台市| 青冈县| 中卫市| 朝阳县| 通化县| 疏附县| 晋城| 淄博市| 西平县| 昭平县| 剑阁县| 株洲县| 邛崃市| 新津县| 江油市| 信宜市| 安义县| 永寿县| 通化县| 阿勒泰市| 江北区| 嘉定区| 云安县| 三原县| 铜梁县| 加查县| 蛟河市| 泗洪县| 香河县| 广德县| 枞阳县| 基隆市| 桦川县| 观塘区| 焦作市| 洛南县| 扬州市| 美姑县| 荃湾区| 乌兰浩特市| 佛坪县| 鄯善县| 泸西县|