男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Companies

Top luxury brands compete to tap China market

(Xinhua)
Updated: 2011-06-13 13:35
Large Medium Small

TIANJIN -- Prominent luxury brands are scrambling to get a slice of the competitive Chinese market.

With a two-wheel drive specially designed for China's road conditions, an orange Lamborghini roadster was displayed at a luxury exhibition in the northern port city of Tianjin.

Related readings:
Top luxury brands compete to tap China market Italy's RDM Group opens first outlet in China
Top luxury brands compete to tap China market China to pass Japan as top luxury market in 2012
Top luxury brands compete to tap China market Luxury goods industry rebounds
Top luxury brands compete to tap China market China set to snap up $17b in luxury goods, pass Japan

The 2011 Tianjin International Luxury Exhibition was held from Friday to Sunday, right after the World Luxury Association (WLA) released its 2011 annual official report Thursday in Beijing.

According to the report, China is expected to replace Japan as the world's top consumer of luxury goods by 2012 with an expected luxury goods sales value of $14.6 billion due to China's growing demand and declining consumption in Japan.

The three-day exhibition in Tianjin showcased luxury cars, private yachts, precious jewelry, art collections and classical furniture.

Wang Weiguo, honorary president of the exhibition, said that luxury consumption is a life attitude.

"The exhibition builds a platform for the 80 exhibitors to know Tianjin, an emerging port city bordering Beijing," Wang said.

About 20 of the world's top luxury brands have entered Tianjin's market since 2007, including Louis Vuitton, Versace, Gucci, Cartier, Armani, Hermes, Ralph Lauren and Dior.

Boston Consulting Group has predicted that China will become the world's largest luxury market and more than 330 cities' standard of living will surpass today's Shanghai in the next ten years.

Meanwhile, about two thirds of the world's prominent luxury brands have started operations in China -- some opening shops during the global economic recession.

Louis Vuitton opened 27 shops in 22 Chinese cities in two years.

Volvo also aggressively expanded its dealer network to 98 outlets in 81 cities last year. Two new Volvo sales centers opened in Beijing within a week of each other in early October 2010, about two months after Zhejiang Province's Geely Holding Group Co. acquired the Swedish brand from US auto giant Ford for $1.5 billion in early August 2010.

Bentley, the famous British luxury carmaker, opened a sales center in Tianjin in November 2010, which became its 11th in China.

Wu Kaixi, a regional manager with an agent company of Carlo Pignatell, a luxury formalwear brand, said China's soaring luxury market is a driving force behind the increasing standard of living.

China's luxury goods sales value reached 10.7 billion U.S. dollars in a 13-month period from February 2010 to March 2011, according the WLA's report.

The report also said Chinese spent much more on luxury goods overseas, with $50 billion worth of luxury purchases solely in Europe last year.

"China's luxury market is still at the beginning stage as the consumers focus on the brand itself rather than the culture behind the brand," Wu said. "However, China's market has huge potential."

分享按鈕
主站蜘蛛池模板: 台东县| 丰都县| 囊谦县| 华阴市| 东乡族自治县| 濉溪县| 临沧市| 曲阜市| 田东县| 偏关县| 吐鲁番市| 泰宁县| 冀州市| 荣成市| 项城市| 望城县| 泰安市| 顺义区| 保定市| 汉阴县| 乌鲁木齐县| 外汇| 文化| 南木林县| 汕尾市| 伽师县| 平果县| 高台县| 信丰县| 墨竹工卡县| 五莲县| 嘉义市| 宁安市| 揭西县| 工布江达县| 长阳| 临洮县| 静宁县| 名山县| 广宁县| 洞头县| 玉龙| 清水县| 泌阳县| 文安县| 昆山市| 藁城市| 汉寿县| 闻喜县| 施甸县| 江都市| 佛坪县| 新竹县| 文成县| 罗山县| 普兰县| 绥江县| 托克逊县| 秦安县| 唐山市| 香港 | 民和| 津南区| 万全县| 神池县| 东光县| 彭山县| 闵行区| 临安市| 台中市| 美姑县| 星座| 淄博市| 丹巴县| 临汾市| 安义县| 丁青县| 涟源市| 印江| 嘉禾县| 安多县| 永平县|