男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

The wealthy spend more for luxury

Updated: 2011-07-26 09:40

By Shi Jing (China Daily)

  Comments() Print Mail Large Medium  Small 分享按鈕 0

The wealthy spend more for luxury

A Louis Vuitton shop in Nanjing. Prices for luxury products rose faster than overall inflation, the Hurun Report said.[Photo / China Daily]

The wealthy spend more for luxury

SHANGHAI - China's wealthiest people have been under a bit of pressure from inflation, with the costs of luxury products and services up 7.73 percent year-on-year as of June, the Hurun Luxury Consumer Price Index (LCPI) released on Monday showed.

The figure was 1.3 percentage points higher than the official consumer price index (CPI), which stood at 6.4 percent in June.

Based on statistics gathered between June 1, 2010, and June 1, 2011, the index unveiled in the Hurun Report measures changes in the prices paid by affluent consumers for a basket of 61 luxury goods and services in nine categories, such as the well-known Chanel and Louis Vuitton brands.

The latest year's rise was, however, smaller than that in the previous 12-month period, which saw an explosive 11.3 percent increase.

The only category that was cheaper this time around was high-end furniture, down by 12.2 percent, mainly due to a fall in the price of redwood, a dark wood popular with wealthy Chinese consumers.

Among the nine surveyed categories, jet and yacht prices recorded the greatest rise, surging 20.1 percent year-on-year, followed by cosmetics and accessories with a 16.7 percent gain.

The British yacht brand Sunseeker now sells its Manhattan 73 model for 31.4 million yuan ($4.87 million) after taxes, freight and all options, up about 24.6 percent year-on-year.

Demand for "super toys" lifted prices in these categories, said Rupert Hoogewerf, chairman and chief researcher of the Hurun Report. "The appreciation of the euro and British pound against the yuan may both have contributed to the price increase," he said.

As the index showed, in the past year, the euro appreciated 11.7 percent against the yuan. For the British pound, the change was 8 percent.

Private jet rental fees took off, too.

"For example, a Beijing-Shanghai return trip on a US-manufactured Gulfstream G550, capable of seating 16 people, now costs 276,500 yuan, up about 15.6 percent," said Hoogewerf.

Luxury alcohol and tobacco prices rose 9.2 percent. And a bottle of 30-year-old vintage Moutai, a Chinese liquor, now costs 20,580 yuan, up 60.8 percent.

Rich Chinese consumers remained thirsty for Bordeaux wines, with a case of six bottles of Chateau Lafite 1982 rising to 445,186 yuan, up about 29.3 percent.

The figures also showed that the Chinese government's measures to cool down the property market have had some impact in the luxury bracket. The price increase slowed from last year's 56.4 percent to 14.4 percent this year.

Although the Rolls-Royce Phantom EWB model cost 4.14 percent more this year, prices of luxury cars were up just 1.5 percent, compared with 3.1 percent last year.

Tang Yuan, 30, runs a shoe company in Wenzhou, Zhejiang province, that makes an average annual profit of about $30 million. He buys luxury cars such as BMWs and Porsches on a yearly basis.

"I have heard that BMW is raising the prices for some of its vehicles. Prices for Porsche vehicles are also said to be going up at the dealer's level," said Tang.

"But it will have no influence on my purchase plans."

 

主站蜘蛛池模板: 稻城县| 常州市| 哈巴河县| 修文县| 乌兰浩特市| 贞丰县| 昭苏县| 西城区| 汝州市| 二连浩特市| 霞浦县| 随州市| 通辽市| 珠海市| 类乌齐县| 东兰县| 孝昌县| 鹤山市| 孟村| 明星| 获嘉县| 江孜县| 葵青区| 建阳市| 阿勒泰市| 澄迈县| 石柱| 平定县| 天津市| 龙游县| 漾濞| 怀仁县| 扬中市| 和硕县| 城市| 黎平县| 西华县| 蕲春县| 永登县| 襄垣县| 南岸区| 鄂伦春自治旗| 秦皇岛市| 恩施市| 焦作市| 瑞金市| 高邮市| 和硕县| 自治县| 昭通市| 剑河县| 集安市| 大理市| 建瓯市| 察隅县| 紫云| 建阳市| 汶川县| 清流县| 紫金县| 延吉市| 安仁县| 马关县| 台北县| 襄垣县| 盐边县| 罗江县| 肃南| 资阳市| 新丰县| 吉林省| 新绛县| 福建省| 万源市| 遂平县| 五华县| 昆明市| 大兴区| 北碚区| 顺平县| 罗甸县| 通渭县|