男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Property prices will fall in next 12 months, HK developer Lo predicts

Updated: 2011-09-14 10:53

By Robyn Meredith (China Daily)

  Comments() Print Mail Large Medium  Small 分享按鈕 0

HONG KONG - China's property prices may fall in the next 12 to 18 months as banks curb loans to real estate companies, which could slow development, Hong Kong billionaire developer Vincent Lo said.

The government is pushing banks to hold back lending to property firms as it attempts to cool the housing market, said Lo, chairman of Shui On Land Ltd. The Shanghai-based developer received a Chinese bank's approval for a loan, which was withdrawn as the lender had a policy change, he said.

"We believe maybe the market is going to go through a tough time for another 12 to 18 months, and then I think it's a good time to go and buy something" when prices are lower, said Lo, who's known as "Mister Shanghai" after transforming century-old homes into a pub and entertainment project in the city's Xintiandi district.

China has expanded its property control measures this year, raising downpayment requirements and mortgage rates to ease gains in home prices. The government said in July it will rein in prices in smaller cities after limiting home purchases in markets such as Beijing and Shanghai.

The developer has found a foreign bank for the loan for one of its projects in China, Lo said, declining to identify the development or the bank. Such cancellations are "happening quite frequently" to other real estate developers in the country, he added, referring to the Chinese lender that withdrew the loan it had approved for the company.

"For local developers, I think they would be going through a tough time right now," Lo said. "That would bring the price down."

Chinese regulators have told banks to tighten lending for real estate on concern credit risks will increase as the effect of government curbs deepens in the next three to five months, a person familiar with the matter said last month.

The property tycoon said he remains bullish on China's residential and commercial property markets in the long term, as more people move into cities, creating demand for homes, shops and office buildings. "Right now, commercial property, if it is in a good location, good design, it will do very well," Lo said.

Shui On said in June it will spend about 8 billion yuan ($1.26 billion) to develop an office and restaurant precinct under its Xintiandi brand near Shanghai's smaller airport and high-speed rail station.

Xintiandi is a residential and commercial complex of local and international retailers and restaurants, including Paulaner Brauhaus and Starbucks Corp.

Shui On is set to earn as much this year as it did last, Lo said. "We're still confident that we will deliver results that will be comparable to last year," he said.

The company's first-half earnings fell 50 percent compared with the year-ago period after it completed fewer properties. In the next two years, it plans to sell more, Lo said.

Shui On plans to spin off its Chinese property leasing business next year in an initial public offering in Hong Kong, said Lo, who's ranked the 19th-richest person in the city by Forbes magazine, with an estimated net worth of $2.15 billion.

主站蜘蛛池模板: 南江县| 洪江市| 施甸县| 汕头市| 本溪市| 北海市| 富蕴县| 娱乐| 阿克| 越西县| 长沙县| 塔河县| 杨浦区| 红原县| 明水县| 竹北市| 旬阳县| 天祝| 永登县| 鲁甸县| 太湖县| 榆中县| 宜川县| 南江县| 云浮市| 寿宁县| 北票市| 和田县| 汝城县| 乌恰县| 江津市| 阆中市| 宝坻区| 牡丹江市| 宁乡县| 兰溪市| 城步| 南投市| 崇左市| 余庆县| 汉寿县| 广河县| 南安市| 金阳县| 库尔勒市| 彭州市| 合水县| 辽源市| 安吉县| 宝清县| 长丰县| 顺平县| 红河县| 罗源县| 安泽县| 汶川县| 裕民县| 绥宁县| 贵定县| 松原市| 南丰县| 安多县| 库尔勒市| 东乌珠穆沁旗| 肃北| 天台县| 孝感市| 竹溪县| 都江堰市| 贡嘎县| 象山县| 临江市| 茂名市| 乐陵市| 曲麻莱县| 巴林右旗| 鄯善县| 福州市| 徐闻县| 石门县| 临颍县| 旺苍县|