男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Public disclosure of poverty relief funds management soon

Updated: 2011-12-07 09:59

By He Dan (China Daily)

  Comments() Print Mail Large Medium  Small 分享按鈕 0

 

BEIJING - China was striving to improve management of funds earmarked for poverty relief projects in rural areas, said a senior official of the Ministry of Finance on Tuesday.

There will be regular information disclosure about the projects and officials found guilty of embezzling or misusing the funds would be severely punished, said Assistant Finance Minister Hu Jinglin.

Considering the central government's huge investment in poverty reduction, the country was also considering establishing a comprehensive evaluation mechanism to determine whether local governments have used the poverty alleviation funds in an effective and efficient way, Hu said.

If a local government wanted more poverty reduction funds next year they would have to produce a satisfactory evaluation report, said Hu during a news conference, giving a summary of the projected anti-poverty work from 2011 to 2020.

The central government will increase poverty alleviation funds in 2012, maintaining a 20-percent rise. The amount allocated for this year is 27 billion yuan ($4.2 billion), he said.

The move came after China raised its poverty threshold for its rural population on Nov 29, which defined a resident with an annual net income of less than 2,300 yuan as poor, as against 1,196 yuan in 2009.

As per the new poverty line standards, an estimated 128 million rural residents are considered living in poverty, accounting for 13.4 percent of China's rural population, according to Fan Xiaojian, head of the Leading Group Office of Poverty Alleviation and Development under the State Council. Before the revision, only 26.88 million rural dwellers were deemed poor.

Chen Shaohua, senior statistician in the Development Economics Research Group of the World Bank, believes China's new poverty line matches medium-level income in the world's middle-and-low income countries.

She argued that based on China's purchasing-power parity level in 2005, the new threshold of 2,300 yuan translates into about $1.8 a day, which is slightly higher than the World Bank standard of $1.25 set in 2008.

Du Ying, vice-minister of the National Development and Reform Commission, stressed at the meeting that "millions among the rural population were still not able to access clean drinking water".

"China will work hard to solve the issue by 2013 as an indispensable part of the government's poverty reduction efforts," he said.

 

主站蜘蛛池模板: 南京市| 奉新县| 白水县| 西峡县| 长沙市| 马公市| 泸溪县| 涿州市| 安福县| 天柱县| 于都县| 禹城市| 民丰县| 马公市| 景宁| 宣汉县| 花垣县| 华安县| 清苑县| 福鼎市| 吴旗县| 松阳县| 阳信县| 香港| 睢宁县| 耒阳市| 囊谦县| 蓬溪县| 西充县| 边坝县| 香港 | 大埔县| 英吉沙县| 军事| 东丰县| 叶城县| 潞西市| 万源市| 闵行区| 广平县| 连城县| 桂平市| 伽师县| 阿拉尔市| 淅川县| 龙江县| 闸北区| 阿城市| 新民市| 房产| 台山市| 西林县| 呼伦贝尔市| 沁源县| 英德市| 九台市| 尉犁县| 阳高县| 济南市| 寿宁县| 甘肃省| 正蓝旗| 东宁县| 上杭县| 东台市| 故城县| 巴彦淖尔市| 乐亭县| 文昌市| 南雄市| 贵南县| 八宿县| 塔河县| 凭祥市| 虎林市| 浮梁县| 宁远县| 岐山县| 镇原县| 尉犁县| 西青区| 澄城县|