男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Apple and Proview court controversy at iPad hearing

Updated: 2012-02-23 10:20

By Wu Yiyao and Tang Yue (China Daily)

  Comments() Print Mail Large Medium  Small

Names cause friction

The China Trademark Office handled a record-breaking 1.07 million applications in 2010, the most reported anywhere in the world for the ninth consecutive year.

Yet, market analysts say the country should start to focus more on quality rather than quantity.

 Apple and Proview court controversy at iPad hearing

Luo Jie/China Daily

The number of world-famous brands originating in China is relatively small compared with the number of registered trademarks. In addition, experts say there are many mala fide applications, those made by individuals or companies who have no intention of using the trademark, which is disrupting the market.

There are hundreds of websites that offer customers the chance to register trademarks in China, the trade of which has become a business in itself.

"The function of a trademark is to give credit to a brand and help consumers to choose from different products on the market," said Liu Chuntian, an expert in intellectual property rights at Renmin University of China. "However, the buying and selling of trademarks has become an industrial chain. It's ridiculous."

Although the iPad dispute has caused concern among foreign companies about the use of their trademarks in China, some have attempted to prepare in advance.

Facebook, which is contemplating re-entering the Chinese market, according to media reports, began registering trademarks in China in 2006. So far, it has filed 61 applications for its English name and various Chinese translations, data from the China Trademark Office show.

Yet, intellectual property consultancy East IP, which was hired by the US social-network company to handle its trademark issues, told Reuters that it has found myriad variations on the Facebook name registered in China.

An executive was quoted as saying the firm is gathering evidence in the hope of reclaiming the trademark rights to the Facebook brand.

For foreign companies entering the Chinese market, registering English and Mandarin variations is essential, say lawyers.

Until recently, Sony Ericsson, one the world's largest cell phone producers, was embroiled in a legal battle with a digital company in Guangzhou that was selling products under the name Suo Ai, a widely used abbreviation of the multinational's Chinese name, Suo Ni Ai Li Xin.

Representatives of Sony Ericsson argued that most Chinese shoppers, when they heard the words "Suo Ai", would think of Sony Ericsson, not the Guangzhou brand.

A lawsuit was filed in 2007. However, judges in Beijing eventually ruled in favor of allowing the Guangzhou company to continue using the brand name, as it had been registered in China in 2004.

主站蜘蛛池模板: 石河子市| 鄂伦春自治旗| 荆门市| 五河县| 广昌县| 松原市| 六枝特区| 丰顺县| 百色市| 通化县| 莆田市| 安吉县| 永平县| 周宁县| 徐闻县| 昆明市| 玉门市| 光泽县| 宁乡县| 扶绥县| 乌鲁木齐县| 永靖县| 宜州市| 清水河县| 沁阳市| 原阳县| 东乡| 福安市| 游戏| 紫阳县| 清镇市| 陇川县| 工布江达县| 花垣县| 大城县| 大邑县| 冀州市| 三门峡市| 石楼县| 徐水县| 轮台县| 太湖县| 龙岩市| 柳州市| 罗源县| 阿荣旗| 黑山县| 黄浦区| 建始县| 湟源县| 北票市| 高青县| 监利县| 平乡县| 永寿县| 漯河市| 鸡东县| 隆尧县| 冀州市| 新竹市| 儋州市| 宝兴县| 祁连县| 太康县| 陇川县| 岑溪市| 来安县| 油尖旺区| 铜山县| 建湖县| 鸡东县| 且末县| 鄂伦春自治旗| 泰和县| 甘南县| 文成县| 安岳县| 奈曼旗| 永年县| 长治市| 特克斯县| 苍山县|