男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Business
Home / Business / Industries

Chinese white 'moonshine' en route to US

By Yu Wei in San Francisco | China Daily | Updated: 2013-08-29 10:31

As United States winemakers continue to seek a share of the vast Chinese market, Chinese baijiu producers are themselves looking across the Pacific.

Baijiu, a distilled spirit made from sorghum that can be 80 to 120 proof, is the most popular liquor in China.

Sales in China reached 11 billion liters in 2012, accounting for more than one-third of all spirits consumed in the world, according to International Wine and Spirit Research.

However, baijiu hardly ever breaks into the ranks of the world's most popular liquors, since almost all is consumed in China. But that may soon change, as baijiu-makers pursue higher sales abroad.

"Twelve percent of sales are outside of China," said James Rice, general manager of Sichuan Swellfun Co Ltd, one of the premium baijiu brands. "We expect that to grow to 40 percent in the next five years.

"Swellfun has already been sold in the US for two years," Rice said, adding that Diageo has been distributing it there.

Currently, Swellfun is only available in the US at large airports and 99 Ranch Market, a chain of Asian-American supermarkets with 35 stores in four southwestern states. "Our first target customers were travelers and immigrants from the Chinese mainland to the US but we want to expand to non-Chinese Americans," Rice said.

However, selling baijiu to Americans requires extra effort for the white liquor producer.

Traditionally baijiu is not sipped but pounded back quickly, like shots, with the glass full. The Chinese toast "Gan bei!" literally means "bottoms up". That drinking style and the pungent aroma of baijiu often scare first-timers away.

"I still can remember how horrible baijiu smelled when I first opened it," said Dan Redford, director of China operations at FirstPathway Partners, an immigration consultancy. "I almost vomited just because of the smell, and I thought to myself 'How can anybody want to drink this stuff!'"

But Rice and his team have come up a strategy to change baijiu's unpleasant first impression.

"Americans aren't used to the odor of baijiu or drinking room-temperature shots. If served cold or as a cocktail, both these issues are resolved," he said. "We will introduce Swellfun-based cocktails. For example, Chinese dishes with baijiu, such as Swellfun twice-cooked pork."

Rice believes being successful in the US will also take a lot of consumer education.

He said a baijiu event would be held at the Long Beach, California-based Forbidden City Restaurant this fall. "This event will teach Americans about baijiu and how to drink it. There will be special wine-pairing menus and discussion about the history and culture of baijiu and four baijiu-based cocktails developed by the Park Hyatt hotels in Shanghai and Paris."

Michael Brausen, owner of the Forbidden City Restaurant in Long Beach, said the baijiu event is part of its upcoming Moon Gala, which features a traditional Chinese food festival pairing with Swellfun and exotic Chinese recipes.

"Swellfun is our number one and only choice for this event as they are the oldest baijiu distillery in China with tremendous historical and cultural significance," Brausen said.

"We have sold baijiu in our restaurant for years," he said. "Our customers, mostly Westerners, love baijiu and always want the owners to toast with their parties and explain its rich tradition."

Most Viewed in 24 Hours
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 通州市| 瑞安市| 遂溪县| 青浦区| 沈阳市| 盘锦市| 长葛市| 上栗县| 怀仁县| 茂名市| 宁晋县| 湖北省| 楚雄市| 如皋市| 登封市| 黄山市| 贺州市| 类乌齐县| 鱼台县| 安丘市| 汾阳市| 峨眉山市| 吴桥县| 宜良县| 桃园县| 黄冈市| 舞钢市| 和政县| 乾安县| 苏州市| 水城县| 柳州市| 汉阴县| 岑溪市| 枞阳县| 台东县| 周宁县| 泾源县| 宁明县| 沁水县| 庄浪县| 敖汉旗| 石狮市| 咸宁市| 古浪县| 肥东县| 遂平县| 大方县| 西宁市| 农安县| 江都市| 龙泉市| 普兰店市| 崇文区| 桂阳县| 黑河市| 稻城县| 黄浦区| 奈曼旗| 久治县| 西峡县| 兴业县| 西宁市| 凌源市| 苗栗市| 公主岭市| 海城市| 阜新市| 桦川县| 长岭县| 阜新市| 湘西| 鹿邑县| 长垣县| 青川县| 云和县| 石渠县| 公主岭市| 寿光市| 昌都县| 惠州市| 万全县|