男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Business / Companies

Anti-graft drive hits financial sector

(Xinhua) Updated: 2015-02-05 07:34

BEIJING - Apparent probes into executives at two Chinese banks have been interpreted as a sign that China's anti-corruption drive is broadening, exerting pressure on banks to clean up their acts.

Bank of Beijing Board Director Lu Haijun is under investigation for "suspected severe disciplinary violations", the Shanghai-listed bank confirmed on Tuesday.

The announcement came two days after China Minsheng Bank President Mao Xiaofeng resigned for "personal" reasons, after reports that he had been questioned by discipline inspectors.

Fitch Ratings forecast limited impact on these banks, saying that Minsheng's strategy is unlikely to change much in the wake of Mao's exit while Lu's departure is also unlikely to have a significant influence given that he only served as the representative of one of the bank's shareholders, Beijing Energy Investment Holding Co.

However, it said these events underscore broader issues of governance, management and political risks facing China's banks, and could lead to a wider investigation into corporate management, which could potentially enhance transparency and improve governance standards in the long run.

Though the two incidents have yet to be confirmed by authorities as corruption-related cases, market expectations are growing that the nation's graft-busting campaign will eye the finance sector.

The nation's disciplinary inspection authorities vowed in January that they will toughen inspections of major state-owned enterprises (SOEs) across different sectors this year.

Li Jin, vice president of the China Enterprise Reform and Development Society, a government think tank, expects up to 72 centrally-administered SOEs to be inspected this year, including 19 in the finance and railway sectors.

Since 2013, Chinese authorities have organized five rounds of anti-graft inspections of ministries, provincial governments, state-owned enterprises and public institutions.

Fourteen SOEs were covered by these campaigns, including Sinopec and the Export-Import Bank of China.

"After years of anti-corruption efforts, the influence of graft-busting campaigns has been huge, and I expect the finance sector to face targeted corruption inspections this year," said Zhuang Deshui, a researcher on clean governance at Peking University.

China's top state-assets authority, which oversees 112 centrally-administered SOEs, said last month that practices such as embezzlement and squandering of state assets are typical problems, vowing to clamp down on the corruption.

According to official data, 71,748 Chinese officials were punished in 2014 for corruption.

Jiang Jiemin, former head of the State-owned Assets Supervision and Administration Commission, was expelled from the Communist Party of China in June, while the handover of Zhou Yongkang to prosecutors late last year made him the latest and highest-ranking official taken down since China began an unprecedented campaign against corruption in November 2012.

Hot Topics

Editor's Picks
...
主站蜘蛛池模板: 乡宁县| 宽城| 十堰市| 资中县| 南岸区| 曲水县| 武冈市| 湟中县| 苗栗县| 休宁县| 大同县| 鲜城| 山东省| 广饶县| 郓城县| 奉贤区| 武义县| 称多县| 柳河县| 荆门市| 南汇区| 图木舒克市| 柏乡县| 宁阳县| 通化市| 淮南市| 海原县| 临沂市| 堆龙德庆县| 湖口县| 宁陕县| 历史| 汾阳市| 营口市| 庆元县| 桂阳县| 松滋市| 蛟河市| 罗城| 灌云县| 新沂市| 普宁市| 竹北市| 东至县| 平泉县| 樟树市| 临武县| 洞口县| 象州县| 岑巩县| 城市| 志丹县| 永福县| 黑龙江省| 东辽县| 延边| 泽州县| 拉萨市| 开封市| 水富县| 浏阳市| 广河县| 西丰县| 汝南县| 万山特区| 沿河| 广南县| 遵义市| 铅山县| 宜阳县| 睢宁县| 盱眙县| 蒙自县| 普兰店市| 辛集市| 庆元县| 永登县| 泾源县| 长兴县| 龙陵县| 山东省| 孝昌县|