男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Business / Economy

Wanda chairman Wang ousts Ma on Forbes list

By SHI JING (China Daily) Updated: 2015-03-04 08:10

Wanda chairman Wang ousts Ma on Forbes list

The less-than-stellar performance of Alibaba Group Holding Ltd's business and shares helped Wang Jianlin, chairman of Dalian Wanda Group Co, to beat Jack Ma to the title of the richest man on the Chinese mainland on the 2015 Forbes Billionaires List.

Recapturing top position from Ma this year, Wang saw his personal wealth rise to $24.2 billion from $15.1 billion a year earlier, according to the rich list released on Monday.

And it was the first time that Wang caught up with American financier George Soros to tie for the 29th position on the world's rich list,

That represents huge progress, considering Wang's 64th position on the same list in 2014.

Wanda Commercial Properties Co went public in Hong Kong at the end of last year, the largest initial public offering by a real estate development company. Wanda Cinema Line Co was listed in Shenzhen at the end of January this year.

As both shares rose, Wang saw his wealth increase accordingly as the largest shareholder.

According to Everbright Securities Co, Wanda Cinema Line has been successful with a large member system. Its performance will be further boosted by the increased number of new screens and the prospering industry.

Ma fell to second place with personal wealth of $22.7 billion, although that was up from $10 billion in 2014. His global ranking was 33rd this year.

Although Alibaba made a record IPO of $25 billion on the New York Stock Exchange in September, its share price sank at the beginning of this year due to disappointing fourth-quarter earnings in 2014 and a skirmish over counterfeit goods between Alibaba and the Chinese industry and commerce regulator.

Li Hejun, chairman of Hanergy Thin Film Power Group, overtook Robin Li of Baidu Inc and Pony Ma of Tencent Holdings Ltd this year to become the third-richest man on the Chinese mainland on the Forbes list with estimated wealth of $21.1 billion. He also saw his global ranking reach 38th this time around.

Hanergy, based in Yunnan province and listed in Hong Kong, saw its share price nearly double since the start of this year from HK$2.77 (35 cents) to HK$5.25. Its market value surged to $19 billion in a two-month period as of February.

After purchasing three Western thin-film solar businesses in 2013, Li added a fourth, Alta Devices from California, in 2014, and is benefiting from Beijing's incentives for the industry.

In all, 213 Chinese billionaires are on this year's Forbes rich list, 71 of whom made their debuts. The number of Chinese billionaires is now only second to that of the US.

Hot Topics

Editor's Picks
...
主站蜘蛛池模板: 南城县| 南宫市| 建水县| 新兴县| 陵川县| 南昌县| 高碑店市| 句容市| 东台市| 福海县| 怀安县| 陇川县| 开鲁县| 鄱阳县| 那坡县| 会泽县| 大姚县| 西峡县| 华宁县| 朝阳区| 娱乐| 沅陵县| 卢龙县| 高密市| 邮箱| 二连浩特市| 葫芦岛市| 扶风县| 新田县| 宝兴县| 丰县| 文山县| 闻喜县| 嘉峪关市| 瑞安市| 宜丰县| 旬阳县| 千阳县| 北流市| 阜阳市| 榆社县| 耒阳市| 卓资县| 司法| 六安市| 同仁县| 吐鲁番市| 万全县| 曲靖市| 鲁甸县| 西青区| 邯郸县| 弥勒县| 崇仁县| 和田县| 金溪县| 康定县| 龙江县| 台中市| 滦平县| 瑞安市| 进贤县| 泾阳县| 泾源县| 平湖市| 固阳县| 淳安县| 玛曲县| 宣化县| 离岛区| 平顶山市| 婺源县| 嘉兴市| 淳化县| 根河市| 阆中市| 莱芜市| 延安市| 南开区| 岳阳市| 东兴市| 阜康市|