男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Business / Industries

China's Hunan TV inks $1.5b deal with Lionsgate

(Xinhua) Updated: 2015-03-19 11:26

China's Hunan TV inks $1.5b deal with Lionsgate

Dolph Lundgren, Randy Couture, Jason Constantine, President of Acquisitions and Co-Productions of Lionsgate, Wesley Snipes and Kellan Lutz seen at Lionsgate's "The Expendables 3" Talent Signing July 24, 2014, in San Diego. [Photo/IC]

CHANGSHA -- China's Hunan TV and Broadcast Intermediary Co (HTBI) sealed a deal with American film studio Lionsgate on Wednesday to invest $1.5 billion on co-productions in the next three years.

It is the biggest overseas deal in China's movie-making history.

HTBI will cover 25 percent of production costs for at least 50 Lionsgate films and pocket 25 percent of all returns. It has an option to distribute four of the films in China each year. Games and theme park development are included in the deal.

HTBI is the listed arm of Hunan TV, one of China's largest broadcasters producing some of the country's most popular shows.

The first batch of co-financed films will include "Gods of Egypt" and "Now You See Me 2", the sequel to blockbuster "Now You See Me" which earned $350 million at the box office in 2013.

"China has become the world's second largest film market and Lionsgate is one of the largest independent Hollywood filmmakers," said Long Qiuyun, the HTBI chairman. "The deal will bring Hollywood's production model to China and start an era full of imagination."

According to Lionsgate CEO Jon Feltheimer, it has been the most exciting proposition in the company's history. Feltheimer said Lionsgate and HTBI have much in common in terms of industry leadership, innovation and commitment to producing quality films.

Cooperation with HTBI will significantly expand Lionsgate's market share in China and bring more films with Chinese elements to the international market, he said.

Although the US is the biggest movie market in the world, it is saturated with limited room for growth, while the Chinese movie market is on the move.

China's box office sales totaled 29.6 billion yuan with 618 films on the screen in 2014, up 36 percent year on year. Its February box office topped 4 billion yuan, overtaking the US as the global box office champion.

Lionsgate has won 20 Oscars and 21 Emmys since it was established in 1997, and already has a presence in China. Its Twilight and Hunger Games series were hugely popular. Last July, Lionsgate and Alibaba Group launched a subscription video streaming service for the mainland called Lionsgate Entertainment World.

The HTBI, listed on the Shenzhen Stock Exchange, was the first listed media company in China. It set up a US branch in 2002.

The deal is just the latest example of Chinese businesses strengthening their ties with Hollywood.

Last June, Shanghai conglomerate Fosun International did a deal to invest in US film producer Studio 8.

In September 2012, China's leading private conglomerate Dalian Wanda Group Co completed acquisition of US theater chain AMC Entertainment Holdings, Inc, valued at roughly $2.6 billion.

Hot Topics

Editor's Picks
...
主站蜘蛛池模板: 阳谷县| 阿坝县| 布尔津县| 新兴县| 钦州市| 陆丰市| 乌海市| 庆安县| 周宁县| 米泉市| 铜山县| 金溪县| 巫山县| 平果县| 当阳市| 黑河市| 德惠市| 兴和县| 盈江县| 弥渡县| 望奎县| 东兴市| 阿坝| 黑水县| 濮阳县| 台中县| 诏安县| 九龙城区| 福安市| 淮阳县| 南阳市| 江永县| 会泽县| 措勤县| 青河县| 乌审旗| 阿勒泰市| 芜湖县| 陈巴尔虎旗| 三河市| 白水县| 永州市| 托克托县| 榆林市| 泗洪县| 寻甸| 文成县| 文登市| 江达县| 祁门县| 五莲县| 高唐县| 赤壁市| 扶风县| 新龙县| 涟源市| 长丰县| 清水河县| 海城市| 马关县| 宝丰县| 秀山| 固镇县| 新竹市| 山阴县| 五莲县| 六枝特区| 尚志市| 渑池县| 华容县| 黔西县| 阜新| 岳西县| 上思县| 什邡市| 德格县| 喜德县| 利川市| 绥中县| 晋宁县| 晋江市| 锦屏县|