男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Business
Home / Business / Industries

Sports industry compared to 'gold mine'

By ANGUS MCNEICE in London | China Daily | Updated: 2017-05-12 09:09

Sports industry compared to 'gold mine'

Liu Xiaoming, Chinese ambassador to the UK PROVIDED TO CHINA DAILY

China's ambassador to the United Kingdom, Liu Xiaoming, urged British companies to invest in China's sports industry, which he likened to a "gold mine", during a speech at the annual Telegraph Business of Sport conference.

Liu outlined several incentives for UK businesses wanting to expand operations in China's sports market. An estimated 360 million people regularly participate in sports in China and the market is growing rapidly.

The output of China's sports-related industries rose from $165 billion in 2013 to $255 billion in 2015 and is expected to exceed $450 billion in 2020, with sports heavily emphasized in the government's national strategy, he said.

"All these indicate a growing demand for domestic and foreign investment. There is an urgent need for advanced expertise and techniques in sports management," Liu said.

"The UK is experienced in running sports facilities, sports health services, sports medicine and other related undertakings. These are the areas where China and the UK can match up our needs and engage in closer cooperation."

The event on Tuesday brought together industry leaders to discuss the latest market trends in sports.

Liu was joined on stage by Christopher Lee from architects Populous, Michael Williamson, corporate director at Series A club Inter Milan, and Keith Wyness, chief executive officer at English Football League Championship club Aston Villa.

Populous designed the 60,000-seat stadium at the Nanjing Sports Park in China's Jiangsu province, while both Inter Milan and Aston Villa came under Chinese ownership last year.

Wyness said Britain's exit from the European Union could pose challenges for British clubs looking to attract players from Europe's leagues and anticipated more players from China coming over to the UK in the next five years.

During the Q&A session, Liu affirmed that the Premier League could expect further Chinese investment. Top-flight club West Bromwich Albion is under Chinese ownership and Chinese consortium CMC owns a minority stake in Manchester City.

Wyness added that Aston Villa is working on technology that will allow Chinese fans to livestream games using virtual-reality technology.

Lee said: "It was very positive to hear Ambassador Liu talking about sport as a cornerstone of China's development ... the ownership systems that we are seeing being created at clubs like Aston Villa and Milan are really ecosystems that cover both the European and Chinese markets-it is very much a symbiotic relationship, rather than a one-way relationship."

Most Viewed in 24 Hours
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 清涧县| 石泉县| 大同市| 陕西省| 涞水县| 安溪县| 锡林郭勒盟| 马边| 澄江县| 泰安市| 黄平县| 丰镇市| 梓潼县| 文安县| 金昌市| 毕节市| 辽阳县| 碌曲县| 驻马店市| 宜川县| 娄底市| 德格县| 交口县| 奉节县| 柳江县| 南部县| 南靖县| 桑植县| 邢台市| 桂平市| 通山县| 马龙县| 百色市| 大理市| 淅川县| 揭西县| 浮山县| 沽源县| 西林县| 临朐县| 綦江县| 手游| 京山县| 玛多县| 宽甸| 泗阳县| 浦城县| 固原市| 包头市| 陇南市| 和林格尔县| 吉木乃县| 南昌市| 苍溪县| 鹿邑县| 东方市| 巨野县| 广平县| 永德县| 无为县| 浪卡子县| 屏东县| 吉木乃县| 克拉玛依市| 常山县| 建昌县| 临城县| 达孜县| 长汀县| 西青区| 芒康县| 舟山市| 旬阳县| 乌拉特前旗| 周至县| 双鸭山市| 陆川县| 昭苏县| 清镇市| 连南| 瑞金市| 嘉善县|