男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
left corner left corner
China Daily Website

A car named Hustler? Japan's brand names raise eyebrows

Updated: 2013-12-25 10:56
( Agencies)

A car named Hustler? Japan's brand names raise eyebrows

Suzuki Motor Corp Chairman and Chief Executive Officer Osamu Suzuki (R), Executive Vice-President Minoru Tamura (C), and Executive Vice-President Osamu Honda pose next to the new boxy minicar "Hustler" during its unveiling event in Tokyo Dec 24, 2013.?[Photo/Agencies]

Plucking words from foreign dictionaries without checking how they might be received by native speakers appears to be a habit at Japanese companies, which have produced countless products with unintentionally unsavoury names.

The name Hustler was chosen to conjure the image of agility, as well as invite nostalgia from customers who remembered an off-road motorbike released in 1969 called the Hustler 250, said a Suzuki public relations officer.

Foreign visitors might instead recall the sexually explicit magazine started by porn magnate Larry Flynt as competition to Playboy, or associate the word with obtaining money through illegal activities or vice industries.

The Hustler follows a string of other Japan-made cars to bemuse speakers of foreign languages, such as Daihatsu Motor Co Ltd's?Naked in 2000 and Isuzu Motors Ltd's 1983 Bighorn.

Spanish speakers were taken aback by Mazda Motor Corp's Laputa, a derogatory word for sex worker, while Mitsubishi Motors Corp sold its Pajero model as the Montero in Spanish-speaking countries as the former is slang for sexual self-pleasure.

Japanese confectionery often yields a chuckle from foreign tourists, too. A tubular chocolate snack called Collon and an isotonic sports drink named Pocari Sweat, for example, bear unfortunate associations with bodily functions.

While many brand names around the world don't translate across borders - the Iranian washing powder Barf, which means snow in Persian, or a Swedish chocolate bar called Plopp, for example - Japanese companies often use foreign words for how they sound, with little regard to their original meaning.

This is partly due to foreign words having an exotic ring, much like how Chinese characters are seen by Westerners as poetic or profound choices for tattoos even if the results don't make much sense to native speakers. But Japanese firms often fail to check if a name 'travels' because of historical reasons, marketers say.

But Japan is far from having a patent on unintentionally salacious brand names: websites like Engrish.com revel in strange uses of English across Asia, including neighbouring South Korea's snack maker Lotte Confectionary Co Ltd's?Crunky Ball Nude.

 
 
...
主站蜘蛛池模板: 香港| 荣昌县| 靖西县| 江西省| 南召县| 肃南| 山阳县| 岳普湖县| 安平县| 盘锦市| 嘉义市| 安龙县| 通江县| 北碚区| 秦皇岛市| 杭州市| 郴州市| 正安县| 西华县| 田林县| 孟村| 璧山县| 平顶山市| 沾化县| 永年县| 临桂县| 乌兰县| 浮梁县| 八宿县| 三门县| 阳山县| 江山市| 始兴县| 肃宁县| 武清区| 托克托县| 吉安市| 耒阳市| 托克托县| 大宁县| 江孜县| 灵川县| 呼玛县| 罗源县| 芮城县| 离岛区| 梧州市| 措勤县| 文成县| 孝感市| 城固县| 阳朔县| 东丰县| 棋牌| 松原市| 高邑县| 衡南县| 双鸭山市| 岫岩| 湄潭县| 孝义市| 定边县| 平阳县| 泸州市| 金昌市| 阿尔山市| 荥阳市| 红原县| 清水河县| 沂源县| 彭州市| 沂源县| 衡阳县| 奉新县| 邢台县| 吉木萨尔县| 威信县| 新宁县| 象山县| 平湖市| 汝南县| 阳山县|