男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Lifestyle
Home / Lifestyle / Celebrities

Spielberg tops Oprah Winfrey as most influential celeb: Forbes

Agencies | Updated: 2014-01-16 10:52

Spielberg tops Oprah Winfrey as most influential celeb: Forbes

Director Steven Spielberg poses on the red carpet as he arrives for the screening of the film "Inside Llewyn Davis" during the 66th Cannes Film Festival in Cannes in this file photo taken May 19, 2013. [Photo/Agencies]

 

Spielberg tops Oprah Winfrey as most influential celeb: Forbes
Adam Sandler tops Forbes' list of most-overpaid actors
Spielberg tops Oprah Winfrey as most influential celeb: Forbes
Adam Levine named People's sexiest man alive
Spielberg tops Oprah Winfrey as most influential celeb: Forbes
 Lady Gaga is top earning celebrity under 30
Spielberg tops Oprah Winfrey as most influential celeb: Forbes
 Kutcher highest paid on US TV
Director Steven Spielberg on Wednesday dethroned media mogul Oprah Winfrey as the most influential celebrity in the United States, according to an annual study by Forbes magazine that was dominated by film directors.

Spielberg's influence was boosted by his most recent film, "Lincoln," which earned 12 Oscar nominations last year including best picture and best direction, and grossed $275 million at the global box office.

The magazine said the 67-year-old director's ability to attract foreigners to a US drama about the back-room dealings and minutiae of 19th-century Washington politics spoke to his prowess. "Lincoln" grossed $93 million in foreign markets.

Forbes said that 47 percent of people surveyed rated Spielberg as influential.

"A celebrity's 'Influential' score represents how that person is perceived as influencing the public, their peers, or both," Gerry Philpott, president of E-Poll Market Research, which conducted the study for Forbes, told the magazine.

Winfrey, 59, who topped the list with 49 percent last year, slipped to 45 percent this year, which Forbes said could be due to her retreat from the spotlight while running her cable television network OWN.

Film director and "Star Wars" creator George Lucas placed third despite working little in the public eye in recent years. He sold his Lucasfilm company to Walt Disney Co for $4.05 billion in October 2012.

Directors Ron Howard and Martin Scorsese placed fourth and fifth on the list respectively.

Other high-ranking celebrities in the top 10 of the list included television physician Mehmet Oz, ABC TV journalist Barbara Walters and U2 singer and activist Bono.

E-Poll Market Research ranked more than 6,600 celebrities on 46 personality attributes.

Forbes did not say how many people participated in the survey.

Related:

Katy Perry gets most Twitter followers in 2013

Pop singer Miley Cyrus named MTV's best artist of 2013

Sofia Vergara highest paid actress on US TV, again: Forbes

Cowell, Stern highest paid personalities on US TV

Angelina Joliehighest earning US actress

'Iron Man' Robert Downey Jr. leads Forbes' highest-paid actors

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 乌拉特后旗| 颍上县| 安新县| 和顺县| 灌南县| 新建县| 资兴市| 郁南县| 永川市| 宁海县| 东辽县| 垫江县| 柳河县| 璧山县| 商河县| 县级市| 临海市| 科尔| 大同县| 阳谷县| 云和县| 和林格尔县| 林周县| 北票市| 东方市| 泰宁县| 黔江区| 牟定县| 开封市| 达拉特旗| 青浦区| 家居| 新昌县| 永和县| 崇礼县| 响水县| 榕江县| 镇康县| 拜泉县| 江华| 桦甸市| 汝州市| 平泉县| 谷城县| 定边县| 康乐县| 荣昌县| 大足县| 贞丰县| 吉木乃县| 巴彦淖尔市| 共和县| 年辖:市辖区| 西和县| 江北区| 神木县| 衡东县| 定州市| 渝北区| 环江| 漯河市| 将乐县| 开平市| 普格县| 辰溪县| 齐齐哈尔市| 宁乡县| 道孚县| 噶尔县| 金门县| 高尔夫| 于都县| 武安市| 南平市| 永胜县| 南投县| 永兴县| 叙永县| 班戈县| 城口县| 隆回县| 宜都市|