男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Lifestyle
Home / Lifestyle / Celebrities

Taylor Swift is world's highest-paid celebrity: Forbes Celeb 100

chinadaily.com.cn | Updated: 2016-07-14 09:59

Taylor Swift is world's highest-paid celebrity: Forbes Celeb 100

Singer Taylor Swift arrives at the Vanity Fair Oscar Party in Beverly Hills, California February 28, 2016. [Photo/Agencies]

Forbes has named pop singer Taylor Swift as the highest-paid celebrity in 2016, with a whopping paycheck of $170 million. Swift led the race with ease, beating British boy band One Direction by $60 million in earnings.

Swift owes much of her income to her 1989 World Tour. The Style singer beat The Rolling Stones' North American touring record, selling out stadiums to some $5 million per night, grossing $200 million in North America to a total of a quarter of a billion dollars for the tour. Swift also earned big bucks from her endorsement contracts with Diet Coke, shoemaker Keds and Apple.

British boy band One Direction claimed the second spot with total earnings of $110 million. The band, which is currently on a hiatus after the departure of Zayn Malik, has the tour One The Road Again to thank for its profits. Thriller author James Patterson raked in $95 million to claim third spot, while soccer player Cristiano Ronaldo and TV personality Dr. Phil McGraw tied at fifth spot with $88 million.

The Forbes Celebrity 100 list was released earlier this week. This year, one third of the honorees hail from outside the United States.

British songstress Adele ranked No. 9 with $80.5 million. Chinese kung fu superstar Jackie Chan, the only person from China on the list, sat at No. 21 with $61 million. Chan is also the world's second-highest-paid actor. (China's action megastar is world's second highest paid actor

South Korean boyband Bigbang, which is currently at the top of its niche and the top earning K-Pop group of all time, raked in $44 million at No. 54. Brazilian supermodel Gisele Bundchen, though retired from the industry, is still strong at No. 99 with $30.5 million. Bundchen boasts fragrance and beauty deals with fashion giants like Chanel and Carolina Herrera, aside from her own line of lingerie and skincare products. Actress Jennifer Lawrence is once again the world's highest paid leading actress (No. 50, $46 million).

Geographical diversity on the Celeb 100 is better, but the gender gap still remains; there are only 15 women, down from 16 last year.

Related:

China's Fan is world's fourth-highest paid actress

Perry is world's highest-paid woman in music

Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next >>|

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 黄陵县| 鄯善县| 衡南县| 吉林省| 临潭县| 鹿邑县| 大关县| 册亨县| 东港市| 吴川市| 确山县| 高青县| 太湖县| 凤山市| 玉树县| 正宁县| 大竹县| 迁西县| 潮州市| 丰镇市| 长沙市| 油尖旺区| 梨树县| 建阳市| 会宁县| 犍为县| 奈曼旗| 曲周县| 颍上县| 台中市| 武冈市| 资源县| 台南市| 株洲县| 永川市| 静海县| 北海市| 临夏市| 武强县| 肃宁县| 大洼县| 镇雄县| 东莞市| 凤山市| 鄂伦春自治旗| 安丘市| 博客| 资兴市| 绥棱县| 清远市| 奉节县| 石嘴山市| 高雄县| 玛多县| 财经| 澄江县| 临洮县| 泰兴市| 吴忠市| 乐至县| 宁明县| 新巴尔虎左旗| 岫岩| 濉溪县| 遂平县| 赤城县| 陵川县| 鄂州市| 巴林左旗| 高碑店市| 屯留县| 秦安县| 绵阳市| 荥经县| 洛阳市| 读书| 景德镇市| 周至县| 华池县| 岚皋县| 鄂温| 且末县|