男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Theories

Two kinds of comments about China's reform

people.com.cn | Updated: 2010-10-21 17:02

August 21, 1985

People abroad are making two kinds of comments about China's economic reform. Some commentators maintain that the reform will cause China to abandon socialism, while others hold that it will not. These last are far-sighted. All our reforms have the same aim: to clear away the obstacles to the development of the productive forces. In the past we carried out the new-democratic revolution. After the founding of the People's Republic, we completed agrarian reform and conducted the socialist transformation of agriculture, handicrafts and capitalist industry and commerce, thus establishing the socialist economic base. All this was a great revolution, which lasted for more than three decades. But in the many years following the establishment of the socialist economic base, we failed to work out policies that would create favourable conditions for the development of the productive forces. As a result, they developed slowly, the material and cultural life of the people did not improve rapidly enough, and the country could not free itself from poverty and backwardness. Under these circumstances, in December 1978, at the Third Plenary Session of the Eleventh Central Committee of the Party, we were compelled to decide on a course of reform.

Our general principles are that we should keep to the socialist road, uphold the people's democratic dictatorship, uphold leadership by the Communist Party and uphold Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought. These principles have been written into China's Constitution. The problem is how to implement them. Should we follow a policy that will not help us shake off poverty and backwardness, or should we, on the basis of those four principles, choose a better policy that will enable us to rapidly develop the productive forces? Our decision at the Third Plenary Session of the Eleventh Central Committee to carry out reform meant that we were choosing a better policy. Just like our past revolutions, the reform is designed to clear away the obstacles to the development of the productive forces and to lift China out of poverty and backwardness. In this sense, the reform may also be called a revolutionary change.

In a nutshell, our economic reform means invigorating the domestic economy and opening to the outside world. Invigorating the domestic economy means opening domestically, so as to stimulate the initiative of the people throughout the country. As soon as the open policy was implemented in the countryside, the initiative of the 800 million peasants was aroused. The open policy in the cities will likewise stimulate the initiative of enterprises and of all sectors of society. An invigorated domestic economy will help promote socialism without affecting its essence. As for the practice of absorbing foreign funds, it is a supplementary means of developing the productive forces, and we need not worry that it will undermine the socialist system. Of course, the policies of invigorating the economy and opening to the outside may have certain negative effects, and we need to be aware of that. But we can cope with that; it is nothing serious. This is because from the political point of view, our socialist state apparatus can safeguard the socialist system. And from the economic point of view, our socialist economy already has a solid basis in industry, agriculture, commerce and other sectors. That is how we look upon the possible negative effects of our policy.

Our reform is an experiment not only for China but also for the rest of the world. We believe the experiment will succeed. If it does, our experience may be useful to the cause of world socialism and to other developing countries. Of course, we do not mean that other countries should copy our example. Our principle is that we should integrate Marxism with Chinese practice and blaze a path of our own. That is what we call building socialism with Chinese characteristics.

(Excerpt from a talk with President Julius Kambarage Nyerere of the United Republic of Tanzania.)

(From Selected Works of Deng Xiaoping, Volume III <1982-1992>)

Editor's picks
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 伊金霍洛旗| 普宁市| 涡阳县| 大竹县| 杂多县| 东光县| 房产| 南丰县| 理塘县| 门头沟区| 张家港市| 北票市| 安西县| 灵武市| 光泽县| 吉木乃县| 潼关县| 图片| 左云县| 汤原县| 卢氏县| 江西省| 壤塘县| 子长县| 巴塘县| 金门县| 德钦县| 宜都市| 和龙市| 中超| 天镇县| 南投市| 公主岭市| 呼伦贝尔市| 丽江市| 彰武县| 安宁市| 漠河县| 安多县| 绥滨县| 霞浦县| 保康县| 进贤县| 嵊州市| 额尔古纳市| 佛学| 达拉特旗| 吉木乃县| 周至县| 应城市| 亚东县| 五寨县| 灵石县| 峨山| 岐山县| 陆川县| 海盐县| 时尚| 郴州市| 鸡东县| 泽普县| 定安县| 宣武区| 银川市| 东乌珠穆沁旗| 曲周县| 泰兴市| 桂林市| 即墨市| 呼玛县| 柳林县| 区。| 双峰县| 峨眉山市| 石城县| 松溪县| 九台市| 樟树市| 方正县| 庆阳市| 富民县| 霞浦县|