男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Theories

The United States should take the initiative in putting an end to the strains in Sino-American relations

people.com.cn | Updated: 2010-10-26 14:48

October 31, 1989

You are visiting China at a time when relations between China and the United States are strained.

The relations between our two countries were hostile for 23 years, from the founding of the People's Republic of China in 1949 to 1972. It was not until you served as President of the United States that this situation began to change. I appreciate very much your view that, in determining relations between two countries, each party should proceed from his country's own strategic interests. I too think that each country should proceed from its own long-term strategic interests, and at the same time respect the interests of the other. Each country, whether it is big or small, strong or weak, should respect others as equals, giving no thought to old scores or to differences in social systems and ideologies. In this way all problems can be properly solved. But it takes courage to use this approach. So you were not only wise but courageous to visit China in 1972. I know that you are an anti-Communist, while I am a Communist. Nevertheless, in studying and handling problems, both of us place the highest importance on the national interest. In dealing with a major question like this, both of us are realistic, broad-minded and respectful of each other.

When trying to improve relations with the Soviet Union and the East European countries, which had been strained for several decades, we always said the most important thing was to put the past behind us and open up a new era. Now perhaps we can say that, by the same token, China and the United States should put behind them the strained relations of the last few months and open up a new era. Frankly, the recent disturbances and the counter-revolutionary rebellion that took place in Beijing were fanned by international anti-communism and anti-socialism. It's a pity that the United States was so deeply involved in this matter and that it keeps denouncing China; actually China is the victim. China has done nothing to harm the United States. Each country can have its own views of this event, but you cannot ask us to accept incorrect criticism from others. The American public got its information from the Voice of America and from American newspapers and periodicals, which reported that blood was flowing like a river in Tian'anmen Square and that tens of thousands of people had died. They even gave the exact number of casualties. The Voice of America has gone too far. The people working for it tell lies; they are completely dishonest. If the American leaders determine their state policies on the basis of information provided by the Voice of America, they will be in trouble.

We have forgiven the students, including the ones overseas, who participated in demonstrations and signed petitions. No action will be taken against them. As for the handful of people with unbridled ambitions who tried to overturn the Government of the People's Republic of China, we shall punish them to varying degrees as necessary. We cannot tolerate turmoil, and whenever it arises in future we shall impose martial law. This will do no harm to anyone or to any country. It is our internal affair. The purpose of imposing martial law is to maintain stability; only with stability can we carry on economic development. The reason is very simple. In China, which has a huge population and a poor economic foundation, nothing can be accomplished without good public order, political stability and unity. Stability is of overriding importance.

I am not saying that governments of Western countries are trying to overthrow the socialist system in China. But at least some Westerners are trying to. This can only arouse the resentment of the Chinese people and make them work harder for the prosperity of their country. People who value human rights should not forget the rights of the state. When they talk about human dignity, they should not forget national dignity. In particular, if the developing countries of the Third World, like China, have no national self-respect and do not cherish their independence, they will not enjoy that independence for long.

I should like you to tell President Bush that the United States should take the initiative in putting the past behind us, because only your country can do that. The United States can take some initiative, but it's not possible for China to do so, because the U.S. is strong and China is weak, China is the victim. Don't ever expect China to beg the United States to lift the sanctions. If they lasted a hundred years, the Chinese would not do that. If China had no self-respect, it could not maintain its independence for long and would lose its national dignity. Too much is at stake. If any Chinese leader made a mistake in this regard, the Chinese people would never forgive him, and he would surely fall. I'm telling you the truth.

In handling relations between countries, we should follow the principle of noninterference in each other's internal affairs. The People's Republic of China will never allow any country to interfere in its internal affairs. Foreign interference could create difficulties and even turmoil in our country for a time, but it can never shake our People's Republic, because under the leadership of the Communist Party the life of the Chinese people has been improving day by day, especially in the last ten years. The improvement is genuine, not a sham. Our people support the reform and the open policy, and they see a bright future for China.

I can assure you that no one can stop China's reform and opening to the outside world. Why? For the simple reason that without those policies we could not continue to make progress and our economy would go downhill. If we returned to the ways of the past, living standards would decline. So no one can alter the trend of reform. Whether I'm alive and at my present post or not, the policies and principles formulated under my guidance over the last decade will not be changed. I am convinced that my colleagues will not change them.

Some people say that we are reforming only our economic structure and not our political structure. That is not true. But we can reform our political structure only on condition that we adhere to the Four Cardinal Principles. We can't build anything if the country is in disorder; for economic development we need stability. If people are busy staging demonstrations today and airing their views or writing big-character posters tomorrow, they cannot concentrate on economic construction.

Sino-U.S. relations have a good foundation; the two countries can help each other develop their economies and defend their economic interests. The Chinese market is by no means fully developed yet, and the United States can take advantage of it in many ways. We shall be happy to have American merchants continue doing business with China. That could be an important way of putting the past behind us.

(Excerpt from a talk with former President Richard Nixon of the United States.)

(From Selected Works of Deng Xiaoping, Volume III <1982-1992>)

Editor's picks
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 新泰市| 灵璧县| 鄂温| SHOW| 鸡西市| 洪洞县| 青铜峡市| 绿春县| 霍邱县| 柘城县| 应用必备| 贵港市| 南华县| 那曲县| 札达县| 扎鲁特旗| 诏安县| 汉川市| 溧水县| 梅河口市| 桃江县| 大悟县| 佳木斯市| 同仁县| 和田市| 巴林左旗| 凌云县| 分宜县| 贞丰县| 公主岭市| 黑龙江省| 蒲江县| 聂拉木县| 富蕴县| 尚义县| 仁布县| 华坪县| 巴南区| 高州市| 中阳县| 茶陵县| 五家渠市| 长沙市| 璧山县| 鄂伦春自治旗| 鄂托克旗| 宜宾县| 铜鼓县| 浦东新区| 淮滨县| 宣汉县| 曲阜市| 曲水县| 乐业县| 山阳县| 鲁山县| 苍南县| 抚松县| 大英县| 南昌市| 会理县| 博湖县| 屏南县| 商河县| 万山特区| 静乐县| 饶平县| 永宁县| 牟定县| 离岛区| 平凉市| 苗栗县| 鹿泉市| 香港| 神木县| 宝兴县| 宝兴县| 益阳市| 申扎县| 北宁市| 盐城市| 石嘴山市|