男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
   
Personal savings hit record US$1.7 trillion

By Zhang Ran (Chinadaily)
Updated: 2006-01-17 05:39

China's personal savings rose to a record 14 trillion yuan (US$1.7 trillion) at the end of last year, mainly because people put aside more money to pay for education, health care and housing, analysts said yesterday.

China's personal savings rose to a record 14 trillion yuan (US$1.7 trillion) at the end of last year, mainly because people put aside more money to pay for education, health care and housing, analysts said yesterday.
A resident counts RMB banknotes at a branch of Agriculture Bank of China in Liaocheng, East China's Shandong Province January 16, 2006. [newsphoto]
The People's Bank of China (PBOC), the central bank, said on Sunday that savings reached 14.1 trillion yuan (US$1.74 trillion), or more than 10,000 yuan (US$1,200) per capita.

The figure was 12.6 trillion yuan (US$1.56 trillion) for 2004.

Yet, even as people get richer, they have become more cautious in their spending.

"People are forced to save for future expenditure," said Peng Longyun, a senior economist with the Asian Development Bank's Resident Mission in China.

According to an earlier report by the Chinese Academy of Social Sciences, education, housing and medical costs have become the "three mountains" weighing on the shoulders of the Chinese people.

In addition, culture and tradition are also factors behind the high savings rate.

"Compared to Americans, Chinese people are more inclined to save their money in banks rather than spend it," said Qi Jingmei, a senior economist with the State Information Centre.

The lack of sophisticated wealth-management services and products also contributes to high savings.

"Wealth management in China is still in its infancy. Although people want to invest, they don't have many channels." Qi said.

She added that services provided by banks for common people are particularly limited, leaving them with no option but to save.

Public consumption contributed only 37.8 per cent to China's gross domestic product in 2004, compared to 60 per cent in the United States.

Critics have noted that China's economy relies too much on investment, which accounts for 48.1 per cent of its GDP.

The government has already announced tax policies to redress the balance between investment and consumption, such as raising the threshold for personal income tax.

Yet the country is unlikely to see a big surge in consumer spending in the next few years, said Qi.

"Spending is individual behaviour. I am afraid the high saving rate will last for 10 years," she said.

In the past decade, Chinese spent only 60 per cent of their income, compared to nearly 80 per cent worldwide, according to the National Bureau of Statistics.

(China Daily 01/17/2006 page1)







主站蜘蛛池模板: 舞阳县| 盐津县| 宁乡县| 始兴县| 许昌县| 沁源县| 汶川县| 社会| 沛县| 乐安县| 疏勒县| 鹤岗市| 麻城市| 和硕县| 和平区| 辽中县| 乌拉特中旗| 罗定市| 平武县| 电白县| 原阳县| 泰兴市| 焉耆| 海丰县| 泰来县| 湄潭县| 上虞市| 西安市| 陆川县| 井陉县| 长垣县| 威宁| 扎兰屯市| 射洪县| 景泰县| 建德市| 贡觉县| 襄垣县| 穆棱市| 应城市| 武隆县| 迭部县| 荃湾区| 拜城县| 嘉义市| 禄丰县| 班玛县| 巫溪县| 卢氏县| 铜山县| 迁安市| 巴塘县| 灌阳县| 会宁县| 民勤县| 望江县| 边坝县| 桐柏县| 酉阳| 富阳市| 万山特区| 通化市| 济源市| 攀枝花市| 晋州市| 全椒县| 诏安县| 光山县| 高州市| 横山县| 靖宇县| 鄂伦春自治旗| 扶绥县| 潞西市| 广汉市| 雷山县| 水富县| 许昌县| 柳河县| 纳雍县| 北流市| 化德县|